Exemples d’usage de "accountable" en anglais avec traduction en russe

<>
Heads of departments and offices and programme managers should be held strictly accountable for complying with the rules and procedures of the new staffing system. Руководители департаментов и управлений и руководители программ должны быть строго подотчетны за соблюдение правил и процедур новой системы укомплектования штатов.
She seems so sane and accountable. Она же такая вменяемая и понятливая.
Surely, companies must be held more accountable. Очевидно, что ответственность компаний надо повышать.
Well, you have to hold people accountable. Нужно провлекать людей к ответственности.
Managers will be accountable for the action plan. Ответственность за выполнение этого плана действий будет возложена на руководителей.
To whom are those using our data accountable? Перед кем несут ответственность те, кто использует наши данные?
Above all, referees must be accountable for their decisions. Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
OAPR is accountable for this function across the organization. УРАР отвечает за выполнение этой функции во всей Организации в целом.
But if the CEO is not accountable, who is? Но если генеральный директор не несет ответственности, то кто же ее несет?
News media are supposed to hold those in power accountable. Предполагается, что СМИ должны привлекать к ответственности органы власти.
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes. Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.
In fact, they alone are accountable in the strict sense. В буквальном смысле только министр и несет ответственность.
Those responsible for such economic mismanagement should be held accountable. Виновные в этом экономическом просчете должны быть призваны к ответу.
governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности.
The fourth step is to hold enablers of the atrocities accountable. Четвёртый шаг – привлечь к ответственности тех, кто осуществлял данные зверства.
They must be shamed, disgraced and held accountable for their actions. Они должны испытывать стыд и позор и должны нести ответственность за свои действия.
So the question is, we know how to hold government accountable. Но дело в том, что мы знаем, как заставить правительство отвечать за свои действия.
The Evaluation Office is accountable for this function across the organization. За выполнение этой функции во всей Организации в целом отвечает Отдел оценки.
Trump and other world leaders are personally accountable for the SDGs. Трамп и другие мировые лидеры несут личную ответственность за ЦУР.
Isn't it normal to create some means of holding ministers accountable? Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !