Verwendungsbeispiele von "accounted for" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
3% of GDP accounted for all healthcare spending. Доля здравоохранения в ВВП составляла 3%.
This has in large part accounted for Barroso's high hopes of getting a second term. Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока.
Because of the unique nature of these items, UNDP accounted for the accrual as part of other expenditure rather than as a charge to the biennial support budget. В связи с исключительным характером этих статей ПРООН учитывала эти начисления как часть прочих расходов, а не как выплаты в двухгодичный бюджет вспомогательных расходов.
In the early 1980's, energy costs accounted for 14% of America's economy. В начале 1980-х годов затраты на энергоносители составляли 14% американской экономики.
I'm wondering, is there anything else that could have accounted for Baxter's level of intoxication? Мне интересно, чем еще можно объяснить содержание алкоголя в крови Бакстера?
Noting that the European Union countries accounted for about 38 per cent of aggregate assessments, he urged the Committee to examine ways of limiting the financial burden of the capital master plan on Member States. Отмечая, что на долю стран Европейского союза приходится около 38 процентов общих начисленных взносов, он призывает Комитет рассмотреть способы ограничения финансового бремени, которое ляжет на государства-члены в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта.
In 2003, women accounted for over 53 percent of total TVET enrollees and graduates. В 2003 году женщины составляли более 53 процентов от общего числа поступающих в учреждения ПТО и их выпускников.
However, best accounting practices on employee benefits, including International Public Sector Accounting Standard 25 and International Accounting Standard 19, require that post-employment benefits be accounted for on a full accrual basis under which the liability is to be recognized when the employee has provided the service in exchange for benefits to be paid in the future. Вместе с тем в соответствии с передовой практикой учета выплат работникам, включая стандарт 25 Международных стандартов учета в государственном секторе и стандарт 19 Международных стандартов финансовой отчетности, выплаты после прекращения службы должны учитываться на основе полных начислений, в связи с чем такие обязательства подлежат учету в момент оказания работником услуги в обмен на будущие выплаты.
Compare that figure to Germany, where net exports accounted for 64% of growth in 2008. Сравните эту цифру с Германией, где чистый экспорт составляет 64% роста в 2008 году.
However, best accounting practices on employee benefits, including International Public Sector Accounting Standard No. 25 and International Accounting Standard No. 19, require that post-employment benefits be accounted for on a full accrual basis under which the liability is to be recognized when the employee has provided the service in exchange for benefits to be paid in the future. Вместе с тем в соответствии с передовой практикой учета выплат работникам, включая стандарт 19 международных стандартов учета в государственном секторе и стандарт 25 международных стандартов финансовой отчетности, выплаты после прекращения службы должны учитываться на основе полных начислений, в связи с чем такие обязательства подлежат учету в момент оказания работником услуги в обмен на будущие выплаты.
In 2013, energy accounted for 70 percent of all exports, with crude alone representing a third. В 2013 году на долю энергоресурсов приходилось 70% от объема экспорта, причем треть экспорта составляла сырая нефть.
This is contrary to the 1993 SNA, which uses full accrual accounting because its timing is in full agreement with the way economic activities and other flows are defined and accounted for by economic agents and it will automatically capture any accumulations of arrears in the form of obligations that were due to be paid but have not yet been paid. Это противоречит СНС 1993 года, в которой используется учет по методу полных начислений, поскольку сроки такого учета полностью согласуются с определением хозяйственной деятельности и других потоков и с методами их учета субъектами хозяйственной деятельности и система автоматически отражает любое накопление просроченных задолженностей в виде обязательств, которые подлежат погашению, но пока не погашены.
The same year, imported roundwood (mainly softwood sawlogs) accounted for 8 % of log supply in the Baltics. В том же году импорт круглого леса (главным образом пиловочника хвойных пород) составлял в балтийских странах 8 % от общего объема производства бревен.
which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade. торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона.
In the year 2000, drug-related crimes accounted for 15 per cent of all recorded juvenile crimes. Уровень преступлений, связанных с наркотиками, в 2000 году составлял 15 % от общего числа зарегистрированных преступлений, совершенных несовершеннолетними.
On the eve of World War II, Japan accounted for 5% of the world's industrial production. Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%.
Women accounted for 23 per cent of all habilitation candidates in 2004 (21.6 per cent in 2002). В 2004 году женщины составляли 23 процента от всех соискателей ученых степеней (в 2002 году- 21,6 процента).
Women accounted for 64 per cent of middle-school classroom teachers and for the majority of primary-school principals. Женщины составляют 64 процента классных руководителей в средних школах и большинство директоров начальных школ.
By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries. Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%.
In fact, most women resorted to tontines and accounted for 41 per cent of the users of such schemes. На практике большинство женщин прибегает к услугам тонтин, и женщины составляют 41 процент от общего числа пользователей подобных систем страхования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!