Exemples d'utilisation de "accurate" en anglais

<>
Stopwatches aren't accurate enough. Секундомеры недостаточно точны.
And this map is also accurate. И эта карта тоже правильная.
b. Clearly represent the purpose of the app and show accurate, relevant in-app experiences. б) Четко формулируйте назначение приложения и демонстрируйте достоверные и подходящие примеры использования приложения.
Honestly, I am not the most accurate person on earth. Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле.
Despite the fact that such studies often lack a rigorous statistical approach, they definitely have an appeal for the business community and ultimately are likely to be used by policy makers too, if official statisticians worldwide cannot fill the gap for accurate quantitative information quickly in these areas. Несмотря на то, что такие исследования зачастую не опираются на скрупулезный статистический подход, несомненно, они представляют интерес для деловых кругов и в конечном итоге, по всей вероятности, будут использоваться и разработчиками политики, если официальные статистики во всем мире не смогут достаточно быстро устранить нехватку точных количественных показателей в этих областях.
Researchers have found some Regin files with timestamps dating to 2003 and 2006, though it's not clear if the timestamps are accurate. Исследователи обнаружили ряд файлов Regin с временными метками от 2003 и 2006 года. Правда, точность этих меток может вызывать сомнения.
Be accurate (where they state facts). Точными (при изложении в них фактов).
But such explanations are rarely accurate. Но подобные объяснения редко оказываются правильными.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback. Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге.
A crucial caveat is that assassinations must be precise and accurate. Особенно важно при этом, чтобы ликвидации были точными и аккуратными.
Oh no, they were brilliantly accurate. О нет, оно было предельно точным.
"Because, Thandie, that's not accurate. "Тэнди, но это не совсем правильно.
Without an accurate picture of the state of the labor market, governments are hamstrung in their ability to respond to the challenges afflicting it. Без четкого представления о состоянии рынка труда, правительства ограничены в своих возможностях реагировать на вызовы, с которыми они сталкиваются.
The explosion mode must be single level, which ensures accurate and consistent calculation of standard costs. Режим развертывания должен быть одноуровневым, что гарантирует аккуратное и согласованное вычисление стандартных затрат.
Search results are more accurate and informative. Более точные и полные результаты поиска.
But this perception is not entirely accurate. Но такое представление не совсем правильно.
This is a comprehensive report that gives a clear and accurate picture of the recent economic performance of the continent and of the factors affecting its potential for growth. Это всеобъемлющий доклад, в котором приводится ясная и четкая картина экономического состояния этого континента за последнее время и называются факторы, влияющие на его потенциал роста.
The forex industry is all about excitement and potential but it's also about accurate judgment and the ability to make the right decisions. Индустрия Форекс увлекательна и потенциально прибыльна, однако она требует аккуратных и взвешенных решений, принятых на базе правильных предпосылок.
The software proved roughly 90 percent accurate. Программа оказалась точна на 90%.
For the most part, this portrait is accurate. В основном это правильное представление.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !