Exemples d'utilisation de "accurate description" en anglais

<>
But is this an accurate description of slow-growing countries? Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран?
Does that strike you as an accurate description of the Stalinist Soviet Union? Кажется ли вам точной такая характеристика Советского Союза?
Enter the name of your site and provide a brief and accurate description of the service you're offering. Введите название своего сайта и кратко опишите сервис, который вы предлагаете.
Most countries do not have disaggregated data that can give an accurate description of the education of indigenous peoples. Большинство стран не располагает дезагрегированными данными, позволяющими дать точное представление об образовании коренных народов.
So, while 2016 may be the year of populism in politics, it does not follow that “isolationism” is an accurate description of current American attitudes toward the world. Хотя 2016 год, может быть, и стал годом популизма в политике, это не означает, что слово «изоляционизм» точно описывает нынешние американские настроения по поводу окружающего мира.
Against this background, “primacy” seems like a more accurate description of a country’s disproportionate (and measurable) share of all three kinds of power resources: military, economic, and soft. На этом фоне «первенство» представляется более аккуратным термином для описания непропорционально (и измеримо) большой доли США во всех трех видах ресурсов силы – военной силы, экономической силы и мягкой силы.
The amended text provides a more accurate description of the distribution of the points of measurement and uses the same description as in equipment tests in DIN, CEN and ISO regulations. В измененном тексте приводится более точное описание распределения точек измерения и используется та же самая формулировка, которая применяется при испытаниях оборудования в соответствии с правилами ДИН, ЕКС и ИСО.
Note that the message queue database file contains unused space, so an accurate description of the total drive space that's consumed by all files is drive size - free disk space - free space in the database. Обратите внимание, что файл базы данных очереди содержит неиспользуемое пространство, поэтому точным описанием общего дискового пространства, занятого всеми файлами, является следующее значение: размер диска минус свободное дисковое пространство минус свободное место в базе данных.
In other words, while conventional wisdom, scientific and otherwise, assumes that what can accurately be said about an object is determined by reality, in the view implied by quantum entanglement, an accurate description of reality is determined by what can be said. Другими словами, если с точки зрения общепринятого мировоззрения, научного и прочих, считается, что то, что можно точно сказать об объекте, определяется реальностью, то с точки зрения мировоззрения, учитывающего эффект квантового запутывания, точное описание реальности определяется тем, что может быть сказано.
You were accurate in your description of Lizzie's work, Gabriel. Вы были точны в своем описании работ Лиззи, Габриэль.
Description: The Committee analyses, on a continuous basis, short term trends in the production, trade, consumption and prices of forest products and forecasts short term prospects, with a view to providing Governments and the forest products sector with accurate and up-to-date information and assessments. Описание: Комитет на постоянной основе проводит анализ краткосрочных тенденций в области производства, торговли, потребления и цен на лесные товары и разрабатывает прогнозы краткосрочных перспектив с целью предоставления правительствам и сектору лесных товаров точной последней информации и оценок.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
The man answered to the description. Мужчина отвечал описанию.
We should leave out this data. It's far from accurate. Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
The scenery is beautiful beyond description. Пейзаж был неописуемо красив.
Honestly, I am not the most accurate person on earth. Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле.
The beauty of that country is beyond description. Красота этой страны не поддаётся описанию.
The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but we do not represent that it is accurate or complete. Информация, содержащаяся в настоящем документе, основана на источниках, которые мы считаем надежными, но мы не утверждаем, что она является точной или полной.
A full description of him has been circulated in every newspaper. Его полное описание повторялось во всех газетах.
Therefore, we do not represent that this information is complete or accurate and it should not be relied upon as such. Поэтому мы не утверждаем, что эта информация является полной или точной и на нее не следует полагаться как на таковую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !