Exemples d'utilisation de "advance payment" en anglais avec la traduction "авансовый платеж"

<>
Losses due to non-cancellation of advance payment guarantee and performance bonds Потери в связи с неаннулированием гарантии авансового платежа и гарантий исполнения контракта
The contract stipulated an advance payment, and the German buyer satisfied this requirement. В договоре было предусмотрено осуществление авансового платежа, и немецкий покупатель исполнил это требование.
"Advance Payment" shall mean the deposit of funds by the Client to pay for future expenses. «Авансовый платеж» — внесение денежных средств путем осуществления платежа Клиентом Компании в счет оплаты будущих расходов.
Use this procedure to create a customer invoice to request an advance payment for a project. Используйте эту процедуру, чтобы создать накладную клиенту для запроса авансового платежа по проекту.
Chiyoda states that the contract became effective on 15 June 1990 when the advance payment was made. " Чиода " указывает, что контракт вступил в силу 15 июня 1990 года после получения авансового платежа.
You may want to request an advance payment from the customer when you negotiate a project contract. Можно потребовать от клиента авансового платежа при согласовании контракта по проекту.
You can also apply the vendor invoice for the advance payment against the vendor invoice for the items or service. Можно также прикрепить накладную поставщика для авансового платежа с накладной поставщика для номенклатуры или услуги.
Whenever an advance payment is agreed in accordance with UNOPS policies and procedures, the reasons therefor may be justified in writing. Если же в соответствии с принципами и процедурами ЮНОПС в контракте оговаривается авансовый платеж, в письменном виде могут быть изложены основания для такого платежа.
The amounts on the advance report are based on the exchange rate on the advance payment date, not the posting date. Суммы в авансовом отчете основаны на валютном курсе на дату авансового платежа, а не на дату разноски.
A margin is an advance payment to the bank that is adjusted by the bank when the final settlement is made by the buyer. Маржа — это авансовый платеж в банк, корректируемый банком после получения заключительного платежа от клиента.
The invoices dated after 1 March 1986 indicate that the advance payment had been fully repaid for certain items of installation work under the contract. Из счетов, выставленных после 1 марта 1986 года, видно, что авансовый платеж был полностью возмещен в случае договорных установочных работ на некоторых объектах.
In its reply to the article 34 notification, Eleject asserted that it incurred costs to renew the performance guarantee and the guarantee given for advance payment. США. В своем ответе на уведомление по статье 34 " Эледжект " утверждала, что она понесла расходы на возобновление гарантий исполнения контракта и гарантии, предоставленной в обеспечение авансового платежа.
You can validate the amount of the advance payment that is listed on the vendor invoice against the amount that is listed on the purchase order. Можно проверить сумму авансового платежа, указанную в накладной поставщика, и сравнить ее с суммой, указанной в заказе на покупку.
However, Hitachi may have subsequently repaid the advance payment, explaining why it reverted to the actual value of the scrap pilot cable in its claim before the Commission. В то же время " Хитачи " могла вернуть авансовый платеж впоследствии, что, возможно, объясняет, почему к заявленной в Комиссию претензии она указала фактическую стоимость отходов кабеля.
It further asserted that the performance guarantee was still valid for 40 per cent of its value, and that the advance payment guarantee was extended up to September 1999. Она также утверждала, что гарантии исполнения контракта по-прежнему действовала в отношении 40 % его стоимости и что гарантия авансового платежа была продлена до сентября 1999 года.
A few Parties made contributions to the trust fund as requested under decision 2006/12; others had provided improved support through advance payment of air tickets and subsistence allowance. Некоторые Стороны внесли взносы в целевой фонд в соответствии с просьбой, содержащейся в решении 2006/12; другие Стороны повысили эффективность оказываемой поддержки путем перечисления авансовых платежей для оплаты авиационных билетов и суточных.
The advance payment, both in the cases of trafficking in humans and bonded labour, becomes the tool of enslavement and puts the trafficker and creditor in a dominant position. Авансовые платежи как в случаях торговли людьми, так и в случаях кабального труда становятся инструментом порабощения людей и ставят торговца людьми и кредитора в доминирующее положение.
Chiyoda states that the contract never actually became effective because, although Chiyoda fulfilled all of its obligations necessary for the contract to come into effect, Techcorp did not make the advance payment. " Чиода " указывает, что контракт так и не вступил в силу, хотя " Чиода " выполнила все свои обязательства, необходимые для его вступления в силу, и " Техкорп " не перечислил своего авансового платежа.
This advance payment shall be deducted from the fee for processing the first verification report on the same project submitted to the secretariat in accordance with paragraph 38 of the JI guidelines. Этот авансовый платеж вычитается из сборов за обработку первого доклада о проверке одного и того же проекта, представленного в секретариат в соответствии с пунктом 38 руководящих принципов для СО.
1.5. The terms of this Agreement shall be considered accepted unconditionally by the Client upon the Company's receipt of an advance payment made by the Client in accordance with this Agreement. 1.5. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !