Exemples d'utilisation de "annexed" en anglais
Adopts the recommendations annexed to this decision;
принимает рекомендации, изложенные в приложении к настоящему решению;
The decree establishing the committee is annexed hereto.
Указ об учреждении комитета прилагается к настоящему письму.
A non-exhaustive list of commercialized chanterelles is annexed.
Неисчерпывающий список поступающих в торговлю лисичек приводится в приложении.
The small country was annexed to its larger neighbor.
Маленькая страна была поглощена своим более крупным соседом.
A detailed report of these violations is annexed hereto.
Подробный перечень этих нарушений прилагается к настоящему письму.
The names of the martyrs are annexed to the present letter.
Имена и фамилии погибших приводятся в приложении к настоящему письму.
Previously, Egypt had ruled in Gaza, while Jordan annexed the West Bank.
До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании.
A standard form is annexed to the EU Public Contract Notices Directive.
К директиве ЕС об уведомлениях о публичных контрактах прилагается стандартная форма.
The decision, transmitted on 13 April 2002, is annexed to the present letter.
Указанное решение, препровожденное 13 апреля 2002 года, содержится в приложении к настоящему письму *.
125 Regulations have been annexed to the Agreement since its entry info force in 1959.
В период после вступления Соглашения в силу в 1959 году было разработано 125 правил.
The Determinations and transmittal letter, dated 8 November 2002, are annexed to the present letter.
В приложении к настоящему письму приводятся эти заключения и сопроводительное письмо от 8 ноября 2002 года.
The decision and transmittal letter, dated 28 June 2002, are annexed to the present letter.
Указанное решение и препроводительное письмо от 28 июня 2002 года прилагаются к настоящему письму.
Tibet ceased to be a political buffer when China annexed it nearly six decades ago.
Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем.
Moreover, the Special Rapporteur had annexed to his second report a bibliography concerning reservations to treaties.
Кроме того, Специальный докладчик включил в приложение к своему второму докладу библиографию, касающуюся оговорок к договорам.
A brief summary of the panel discussion and the interventions have been annexed to this report.
Краткая информация о групповом обсуждении и выступлениях приведена в приложении к настоящему докладу.
Endorses the document on recent EIA developments and links with other Conventions as annexed to this decision;
одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité