Verwendungsbeispiele von "apocalyptic" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Fed up with apocalyptic predictions, people wanted a miracle in Copenhagen. Досыта накормленные апокалипсическими предсказаниями, люди хотели от Копенгагена чуда.
An apocalyptic scenario in the making? Апокалиптический сценарий в создании?
Much more serious is when science itself becomes infected by the apocalyptic spirit. Гораздо хуже, когда сама наука попадает под влияние апокалипсических настроений.
Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic. Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически.
Today it is the West that foists an apocalyptic imagination on the rest of the world. Сегодня именно Запад навязывает апокалипсическое настроение всему остальному миру.
So I did a little homework on apocalyptic events. Я сделала домашку по апокалиптическим событиям.
In secularized, pseudo-scientific form, apocalyptic thinking has also been at the core of revolutionary politics. В светской псевдонаучной форме апокалипсическое верование также находилось в сердце революционной политики.
The Nazca then experienced an apocalyptic 30 years of rain. Потом Наска пережили 30 апокалиптических лет дождя.
At some “tipping point,” the world will be subject to floods and pestilence in classic apocalyptic fashion. В определенный "переломный момент" мир подвергнется наводнениям и бедствиям в классической апокалипсической форме.
And remember that bad is good for those with an apocalyptic mentality. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
With the collapse of optimism, contemporary apocalyptic belief lays more stress on catastrophe and less on utopia. С провалом оптимизма современная апокалипсическая вера придает больше значения катастрофе, чем утопии.
And the third main rationale for Conley’s office is, well, mildly apocalyptic. Третья причина существования департамента Конли может показаться апокалиптической.
First came the apocalyptic collapse of fascism as Hitler took Germany with him into a collective suicide. Вначале пришел апокалипсический коллапс фашизма, когда Гитлер увлек за собой Германию в коллективное самоубийство.
The focus on the Temple Mount has given the current confrontation an apocalyptic quality. Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества.
I grew up with Malthus's ideas brought up-to-date in apocalyptic books like The Population Bomb. Я вырос с идеями Мальтуса, до сих пор пропагандируемыми в таких апокалипсических книгах, как The Population Bomb (Демографическая бомба).
Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming. Каждую неделю студенты исследуют апокалиптические явления, такие как ядерная война, зомби, вирусы и бактерии и глобальное потепление.
What was supposed to be a major international effort at mediation is deteriorating into an apocalyptic Israeli-Iranian showdown. То, что изначально считалось важным международным усилием в посредничестве, деградирует в апокалипсический решающий поединок между Израилем и Ираном.
And the apocalyptic, secular or religious mentality is just a matter consolation or a lack of it. И апокалиптический образ мысли, светский или религиозный, это лишь вопрос утешения или его отсутствия.
Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters. Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами.
This month students analysed movies with an apocalyptic theme and explored how they compare with real-life examples. В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!