Usage examples of "approve" in English with translation to Russian

<>
Approve the configuration [AX 2012] Утверждение конфигурации [AX 2012]
Calvin Klein would not approve. Кельвин Кляйн этого бы не одобрил.
You can optionally set up a workflow to create and approve vendor rebate agreements. При желании можно настроить workflow-процесс для создания и утверждения соглашений о ретробонусе поставщиков.
If you approve a request, the prospective vendor is invited to submit a full profile about the vendor’s organization, contacts, and other details. Если запрос утверждается, потенциальную поставщику предлагается отправить полный профиль о его организации, контактные данные и другие сведения.
Yes, Congress must declare war, approve spending, agree to most senior appointments, and (in the case of the Senate) ratify treaties, but the president has enormous latitude when it comes to carrying out diplomacy and using military force in situations other than war, which tend to be most situations. Конечно, Конгресс должен объявлять войну, утверждать расходы, согласовывать большинство назначений на высшие должности, а также (в случае с Сенатом) ратифицировать договоры, но президент обладает огромной свободой, когда дело доходит до ведения дипломатии и применения военной силы в ситуациях, отличных от войны, которые, как правило, составляют большинство.
Approve fixed asset budget journals. Утверждение журналов бюджета основных средств.
Approve bill of materials (BOM) Одобрить спецификацию
A third source of doubt is whether the various parties will approve any long-term pact. Третьим поводом для сомнений является способность участвующих в переговорах сторон достичь какого-либо долгосрочного соглашения в принципе.
You are not required to accept approvals before you take action, because more than one user may need to review and approve the same work item. От вас не требуется принимать утверждение перед выполнением действий, поскольку один рабочий элемент может просматриваться и утверждаться несколькими пользователями.
Customer acknowledges, assents and understands that the above authorized Trading Agent will have access and will be given copies of any statements, notices and correspondence relating to Customer's Account and that the Trading Agent is hereby given authorization to acknowledge and approve the correctness of any such statements and other documentation on behalf of the Customer. Клиент подтверждает, признает и понимает, что указанный выше уполномоченный Управляющий счетом будет иметь доступ и получит копии всех заявлений, уведомлений и корреспонденции, касающихся Счета Клиента, и что Управляющий счетом настоящим получает полномочия подтверждать и согласовывать правильность любых таких заявлений и прочей документации от имени Клиента.
Approve vendor invoice approval journals. Утверждение журналов утверждения накладных поставщика.
People don't approve of you. Жители аула не одобряют тебя.
If he does, Congress would simply approve or reject any negotiated agreement, rather than picking it apart. Если он это получит, Конгресс просто утвердит или отклонит любое заключенное соглашение, быстрее, чем его части.
When you approve a vendor as a subcontractor for a project, you can withhold payment to the vendor or subcontractor until you have been paid by your customer for the project. Если для работы над проектом в качестве субподрядчика утверждается поставщик, платежи субподрядчику или поставщику можно задержать до момента получения оплаты от клиента проекта.
If there was no objection, he would take it that the Committee wished to approve the proposed composition and to authorize the Secretariat to make the necessary travel arrangements, on the understanding that the list would be finalized, and the Committee so informed, as soon as consultations with the Group of Asian States and the Group of African States had been concluded. В случае отсутствия возражений оратор будет считать, что Комитет желает утвердить предлагаемый состав делегации и уполномочить Секретариат провести необходимые мероприятия по подготовке к поездке при том понимании, что после завершения консультаций с Группой азиатских государств и Группой африканских государств список членов делегации будет окончательно согласован и Комитет будет об этом проинформирован.
Review and approve purchase orders. Проверка и утверждение заказов на покупку.
His parents approve of the engagement. Его родители одобрили помолвку.
The Greek Parliament also has to approve the agreement, and some SYRIZA members could vote against it. Греческий парламент также должен утвердить Соглашение, и некоторые члены СИРИЗА могут голосовать против него.
When you approve a vendor as a subcontractor to work on a project, you might want to withhold payment to the vendor or subcontractor until you have been paid by your customer for the project. Если для работы над проектом в качестве субподрядчика утверждается поставщик, платежи субподрядчику или поставщику при необходимости можно задержать до момента получения оплаты от клиента проекта.
Approve time and attendance registrations Утверждение регистраций времени и посещаемости
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!