Exemplos de uso de "armored unit" em inglês

<>
These armored units spearheaded the offensive that led to the fall of Saigon in 1975. Эти танковые части возглавили наступление 1975 года, которое привело к падению Сайгона.
They say that the drills with Belarusan troops are merely the tip of a major mobilization of Moscow’s upgraded and modernized military machine, with separate but coordinated maneuvers involving paratroopers, armored units, railroad troops, air and naval forces, strategic forces, security troops and units in the heavily armed exclave of Kaliningrad, home to Russia’s Baltic Sea fleet. По их словам, совместные с белорусскими войсками учения — это всего лишь прикрытие для масштабной мобилизации российской модернизированной военной машины. Эти учения также будут включать в себя маневры с участием десантников, танковых частей, железнодорожных войск, военно-воздушных и военно-морских сил, стратегических войск, служб безопасности и частей, находящихся в Калининграде, где стоит российский Балтийский флот.
“Equipment modernization is also constantly pursued, such as replacing the existing T-54 and T-55, the main tanks of the armored and mechanized units, with the Chonma-ho and Songun-ho tanks,” the white paper reads. «Там также постоянно проводится модернизация боевой техники, в частности, в танковых и механизированных частях идет замена основных боевых танков Т-54 и Т-55 на более современные „Чонма" и „Сонгун"», — говорится в южнокорейском информационном документе.
It’s an unprecedented length of time for a U.S. armored unit to stay in Eastern Europe. Для бронетанковой бригады США такая длительность миссии в Восточной Европе является беспрецедентной.
A seesaw fight with the units from German 14th Panzer Division raged for two hours during which the Soviet unit lost most of its remaining armored vehicles and was forced to fall back to nearly 15 kilometers west of Lusk. Бой с подразделениями немецкой 14-й танковой дивизии длился два часа; за это время советские войска потеряли остававшиеся у них машины и были вынуждены отойти почти на 15 километров к западу от Луцка.
In the Soviet corner, Ilyushin Il-2 Sturmovik dive bombers were aided by sturdy Petlyakov Pe-2s, less numerous but more maneuverable than the heavily armored Ilyushins. С советской стороны пикирующим бомбардировщикам (штурмовикам) Ильюшина Ил-2 помогали прочные машины Петлякова Пе-2.
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces. Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
In the short term, Ukrainian commanders seem most interested in non-lethal equipment like additional counter-battery radars, reconnaissance drones, armored vehicles, and secure communications. В краткосрочной перспективе украинская армия будет в основном нуждаться в несмертельном военном оборудовании, таком как контрбатарейные радары, дроны-разведчики, бронетранспортеры и системы защищенной связи.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
The 1959 gains are perhaps particularly significant in that this is the year in which the ordnance division is in transition from its former principal product of an armored personnel and light equipment amphibious tank-like carrier made of steel, to an aluminum one that can be dropped from the air by parachute. Возможно, прирост 1959 года особенно показателен, поскольку артиллерийское отделение осуществляет переход от выпуска бронемашины пехоты, изготавливаемой из стали (прежнего основного продукта), к ее модификации, изготавливаемой из алюминия и предназначенной для десантирования на парашютах.
The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use. Выигрыш в удельной себестоимости снижается при сравнении с 10-местной компоновкой, используемой в настоящее время.
EF: I think the armored brigades are necessary, but I would feel more reassured if they were of a more permanent nature. — Я считаю, что эти боевые бригады необходимы, но мне было бы спокойнее, если бы они находились там на постоянной основе.
Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients. В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов.
A convoy of about 100 armored vehicles was tracked entering Ukraine from Russia, while seven government servicemen were killed and 30 wounded in the past 24 hours, Andriy Lysenko, a spokesman for the Ukrainian Defense Ministry, told reporters in Kyiv yesterday. Как заявил репортерам в Киеве официальный представитель украинского Министерства обороны Андрей Лысенко, вчера была замечена колонна из 100 единиц бронированной техники, входившая на территорию Украины из России, а за последние 24 часа было убито семь и ранено 24 военнослужащих правительственных войск.
While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment. Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение.
In the wake of the Ukraine crisis, the U.S. decided to rotate in and out of the region a new armored brigade combat team of about 5,000 troops. В условиях украинского кризиса Соединенные Штаты решили направить в этот регион на ротационной основе новую бронетанковую бригадную тактическую группу численностью пять тысяч человек.
A permanent anti-corruption unit, created in 2011 Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, созданное в 2011 году
Separatists with armored vehicles attacked a tank base in the Donetsk region city of Artemivsk, with explosions heard and one soldier wounded. Сепаратисты на бронированных машинах атаковали танковую базу в городе Артемовск Донецкой области, в результате чего был ранен один солдат украинской армии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.