Exemplos de uso de "article of War" em inglês

<>
You know the articles of war, Swordsman. Тебе известен военный кодекс, Мечник.
In relation to him, a criminal case was initiated based on the article of the RF Criminal Code "Actions aimed at arousing hatred or animosity, as well as disparaging a person, committed publicly". В отношении него было возбуждено уголовное дело по статье УК РФ "Действия, направленные на возбуждение ненависти и вражды, а также на унижение достоинства человека совершенные публично".
Most young people don't know the terror of war. Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
These include locally controlled election commissions, fiscal control over local businesses that would allow the “special district” to balance its budget, an exemption from the article of the Ukrainian constitution that says the country’s regions are run by Kyiv-appointed governors, and power-sharing between the central government and local councils. К ним можно отнести самостоятельное формирование избирательных комиссий, фискальный контроль над предпринимательской деятельностью, который позволит «особому району» балансировать собственный бюджет, освобождение от действия статьи украинской конституции, где говорится, что областями управляют назначенные Киевом губернаторы, а также разделение полномочий между центральным правительством и местными советами.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
“There’s one article of spending that we won’t save on and that’s security. — Есть одна статья расходов, на которой мы экономить не будем — это безопасность.
What do you think of war? Что вы думаете о войне?
This concern seems to be an article of faith among Republican presidential candidates and unrepentant neoconservatives, but a fair number of pundits, U.S. allies, and even Democrats like Hillary Clinton think Barack Obama’s desire to avoid “stupid stuff” has gone too far. Кажется, что такая обеспокоенность стала догматом веры для республиканских кандидатов в президенты и для нераскаявшихся неоконсерваторов. Но есть немало ученых мужей, американских союзников и даже демократов типа Хиллари Клинтон, которые думают, что Барак Обама в своем стремлении «не натворить глупостей» зашел слишком далеко.
People are afraid of war. Люди боятся войны.
Many of these same founders would go on to suspend the rules of the Article of Confederation and draft a new Constitution in strict secrecy. Позднее отцы-основатели решились приостановить действие норм, установленных Статьями Конфедерации, и подготовить новую конституцию в обстановке строгой секретности.
The young people are tired of war and its ideologies. Молодые люди устали от войны и ее идеологии.
Banking supervision was not included among the ECB's objectives, though one article of the treaty gives the system of European central banks as a whole the task of contributing to effective supervision. Банковский надзор не был включен в цели ЕЦБ, хотя одна из статей договора ставит системе европейских центральных банков в целом задачу содействовать эффективному надзору.
In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary. В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
Fortunately, this article of Turkey's penal code is now due for review and possible repeal. К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена.
Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority. Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила "Огоньку", что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.
There is not one article of clothing in this closet. В этом шкафу ни одного предмета одежды.
My colleagues from the military had dealt with this before, with airplane crashes and the reality of war, but in my safe little cocoon of life, friends didn’t vanish. Мои коллеги из числа военных уже сталкивалась с подобными ситуациями, но в моем безопасном коконе жизни друзья не исчезали.
Son, if you actually managed to put an article of your clothing in the closet, I wouldn't touch it. Сынок, если бы ты в состоянии был убрать предметы своей одежды в шкаф, я бы её не тронул.
Beyond these immediate concerns looms the broader issue of war aims. Кроме того, есть еще и более важный вопрос о целях войны.
A bloodied article of clothing? Окровавленный предмет одежды?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.