Exemplos de uso de "as I understand it" em inglês com tradução para o russo

<>
As I understand it, the beam that hit Elizabeth was part of a fail-safe feature built into the pod's system. Насколько я понимаю, луч, поразивший Элизабет, это часть защитного механизма, встроенного в капсулу.
I mean, yes, she manipulated events to her favour, but as I understand it, wasn't she always a straight shooter, sort of? Я к тому, что она поворачивала события себе на пользу, но насколько я понимаю, она же не всегда попадает в цель?
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest. Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес.
It's called, as I understand it a Horcrux. Называется оно, как я понял "Крестраж".
Because the radar detector, as I understand it, detects radar! Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары!
And now, as I understand it, the house cup needs awarding. А сейчас, как я понимаю, настало время вручать факультетский кубок.
As I understand it, his evidence could cause a mighty furore. Как я понимаю, его показания могут произвести фурор.
As I understand it, he was a late addition, like Charles Flyte. Как я понял, он был добавлен позднее, как и Чарльз Флайт.
There is also the uncertainty principle, which is part of quantum mechanics, as I understand it. В квантовой механике существует принцип неопределенности, насколько я это понимаю .
As I understand it, you're our last best hope for the network to stay on the air. Как вы понимаете, вы наша последняя надежда на то, чтобы остаться в эфире.
Now, that’s not happening — and in fact, as I understand it, not that much progress has been made in producing machines that think the way we do. Этого пока не происходит - и в самом деле, как я понимаю, мы не сильно продвинулись в производстве машин, которые думают так, как мы.
As I understand it, you modified that, cos when we buy cars in Europe, BMWs or Porsches or whatever they might be, that's what they're like, whereas in the States, there seems to be a culture of you buy a car and then you take it Как я понял, вы модифицировали его, потому что когда мы покупаем машины в Европе, BMW, или Порше или еще какую-то, они остаются такими, какими были, а в Штатах, похоже, принято купить машину и отвезти ее
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
Anything to cover your ass to prove that you were working in an official police capacity, 'cause, as I understand it, you were out there without the permission of an immediate supervisor. Всё, что прикроет вас, докажет, что вы были на смене в тот день, при исполнении, так как я понимаю, вы там были без разрешения своего непосредственного начальника.
CA: But a string theorist, as I understand it, explains electrons in terms of much smaller strings vibrating - I know you don't like string theory - vibrating inside it. К. А.: Но сторонник теории струн, если я ее правильно понимаю, представляет электрон как колебания струн много меньших размеров. .вибрирующих внутри него.
As far as I understand, sir, only senior techs are allowed to perform the exit procedure. Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
I don't speak French, but I understand it a little. Я не говорю по-французски, но немного понимаю.
As I understand the official mind, they will search every milkman in London before looking here. Насколько я понимаю формальные мозги, они проверят каждого молочника в Лондоне, прежде чем заглянут сюда.
I understand it a little, but I can't speak it. Я немного понимаю его, но не умею на нем говорить.
As far as I understand, every guy only has one Rubber Doll persona. Насколько я понимаю, у каждого парня была лишь одна кукольная личность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!