Exemples d'utilisation de "as drunk as a lord" en anglais

<>
He is as drunk as a lord. Он совершенно пьян.
You're as drunk as a lord. Ты в стельку пьян.
The man was drunk as a mouse. Мужчина был пьяный как мышь.
So he comes back in the living room, sits down, looks at Evelyn sitting there on the sofa drunk as a goat. Поэтому он возвращается в гостиную, садится, смотрит на Эвелин, сидящую на диване и пьяную в зюзю.
He comes home drunk as a pig celebrating and lights a fire. Он пришел домой пьяный как свинья, веселый такой, и зажег в ней огонь.
So, Eric can day-walk some with the faerie blood, but it makes him drunk as a skunk. Значит, Эрик может разгуливать днем, испив крови феи, но при этом он пьянеет как сапожник.
And he's got four friends out there in the hall, breathing hard and just as drunk as he is. И с ним там четыре приятеля в коридоре сопят, такие же пьяные, как и он.
Busby Berkeley was as drunk driver. Басби Беркли был как пьяный водитель.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure. Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Werewolves, vampires, witches, and dirty cops, all happy as clams and drunk as stoats. Оборотни, вампиры, ведьмы и грязные копы все счастливы как моллюски и пьяны как горностаи.
She earns a living as a writer. Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги.
It appears to be a Lord of the Rings ring. Это, должно быть, кольцо Властелина колец.
I've spent a wee bit too much time drunk as of late. Я провел довольно много времени пьяным в последнее время.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
If the bad assets that they reject – for example, the subprime mortgage securities that fueled the 2008 financial crisis – are created anyway and foisted on less knowledgeable investors, financiers contribute no more to society than a lord who installs a chain across a river. Если плохие активы, которые они отвергают, ? например, ипотечные ценные бумаги, из-за которых разгорелся финансовый кризис 2008 года ? все равно создаются и навязываются менее осведомленным инвесторам, финансисты приносят обществу не больше пользы, чем феодал, натягивающий цепь через реку.
He's as strong as a horse. Он силён как бык.
Enter Kinvara, a Lord of the Light priestess, who is happy to work on behalf of Daenerys. Тут появляется красная жрица Кинвара, которая рада работать на Дейнерис.
She gave me an album as a birthday present. Она подарила мне альбом на день рождения.
As quick as a wink. Быстр как молния.
As a rule, she is an early riser. Как правило, она встаёт рано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !