Exemples d'utilisation de "at the most" en anglais

<>
These little blue dots are the fledglings - we do this survey every March - which means that they're only in the environment from January until March, so maybe three months at the most that they could get covered in oil. Эти маленькие синие точки обозначают оперившихся птенцов. Мы проводим это исследование каждый март, это значит, что эти птенцы прожили в этой среде с января по март, то есть - самое большее три месяца, и уже успели полностью покрыться нефтью.
Second, education, including at the most basic levels. Во-вторых, это образование, включая самый элементарный его уровень.
Chemical weapons destruction work must proceed at the most rapid pace possible. Надо, чтобы работа по уничтожению химического оружия проходила как можно более быстрыми темпами.
There is no science that explains this, even at the most rudimentary level. Но наука, объясняющая это, даже на очень рудиментарном уровне, пока отсутствует.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.
The night he disappeared, the surf was calm - ankle slappers at the most. В ночь его исчезновения волн не было - разве что мелкие барашки.
Here, a quick peek at the Most Powerful People in the World 2014: Итак, что можно вкратце сказать о самых могущественных людях 2014?
(b) in all other cases, the Contract Value at the most recent Valuation Time. (б) во всех других случаях Стоимость Контракта, определенная на последнюю дату Оценки.
A month at the most, then the ship is going to be dry docked. Максимум месяц, потом судно пойдет в сухой док.
I have to go away for a few days, a week at the most. Мне нужно уехать на пару дней, максимум - на неделю.
His philosophy of non-violence was aimed at the most basic form of human aggression: Его философия отказа от насилия была нацелена на самую элементарную форму человеческой агрессии:
We need to look at the most important structures of global governance and reform them. Нам необходимо взглянуть на самые важные структуры глобального управления и реформировать их.
I decided to have a good lunch at the most famous inn in the region. Я решил хорошо позавтракать в лучшем трактире города.
At the most recent St. Petersburg Economic Forum, in June, Tillerson was asked about the sanctions. На недавнем заседании экономического форума в Санкт-Петербурге Тиллерсону задали вопрос о санкциях.
The agreement at the most recent European Council will be more expensive, both politically and financially. Соглашение, заключенное на последней встрече Совета Европы, станет более дорогостоящим, как политически, так и финансово.
We could say that today we are at the most critical phase of this three-part project. Можно сказать, что сегодня мы находимся на решающей стадии этого трехэтапного проекта.
And all this before we’ve even looked at the most basic form of securities analysis: supply and demand. И все это до того, как мы посмотрим на самую основную форму анализа ценных бумаг: спрос и предложение.
So let's look at the most successful technology executive in the business and see how a presentation goes. Взглянем, как делают презентации наиболее успешные руководители в секторе технологий.
These countries are mainly taking aim at the most visible manifestation of IP injustice: the accessibility of essential medicines. Мишенью для этих стран, как правило, становится наиболее яркое проявление несправедливости ИС: речь идёт о доступности самых необходимых лекарств.
Contrarily, he's stated his intent at the most heinous of crimes, and he is guilty of kidnapping at the least. Наоборот, он изъявил намерение совершить самое отвратительное из преступлений и он виновен в похищении людей, по крайней мере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !