Usage examples of "attempt rape" in English with translation to Russian

<>
The two men eventually gave up the attempt to rape the children and left. В конечном итоге эти два лица отказались от попытки изнасиловать детей и ушли.
I feel like you're about to attempt a prison rape. У меня такое ощущение, что ты хочешь меня изнасиловать.
Their attempt to seize political power by amputations, rape, arson, killings and other terrorist acts is only a means to achieve the second, principal, objective: the complete control over and occupation of the diamond fields of Sierra Leone. Их попытка захватить политическую власть посредством ампутаций, изнасилований, поджогов, убийств и других террористических актов является лишь средством достижения второй, главной цели, а именно, обеспечения полного контроля и захвата алмазных месторождений в Сьерра-Леоне.
An attempt had been made to introduce legislation permitting abortion when pregnancy had followed rape or incest or if the foetus displayed congenital abnormalities. Предпринята попытка принять закон, разрешающий аборты в тех случаях, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или если плод имеет отклонения в развитии.
An attempt had been made in 1995 to amend the Code to permit termination under strict conditions where pregnancy was the result of rape or incest or where there was a probability of severe congenital abnormalities. В 1995 году была предпринята попытка изменить кодекс, чтобы разрешить прерывать беременность в ограниченном числе случаев, когда беременность является результатом изнасилования или инцеста или когда возникает вероятность серьезных врожденных пороков.
There has been no attempt to implement the set of recommendations the Special Rapporteur made in her 1996 report, or those outlined by the Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights in the appendix to her final report on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflict. Не было предпринято никаких попыток по осуществлению комплекса рекомендаций Специального докладчика, изложенных в ее докладе за 1996 год116, или рекомендаций, выдвинутых Специальным докладчиком Подкомиссии по поощрению и защите прав человека в приложении к ее окончательному докладу о систематических изнасилованиях, сексуальном рабстве и сходной с рабством практике в период вооруженных конфликтов117.
During the same period 85 crime cases were registered in connection with sexual violence (including 11 cases relating to rape and attempt to violence; 74 cases relating to forced prostitution) and as a result 53 persons were detained. За тот же период было зарегистрировано 85 преступлений, связанных с сексуальным насилием (включая 11 дел, связанных с изнасилованием и попыткой изнасилования; и 74 дела, связанные с принуждением к проституции), в результате чего были задержаны 53 человека.
The moratorium on executions, which had entered into force in December 1998 for a period of two years, provided that the death penalty could not be handed down against either women or minors and in any case only in the event of very serious crimes, such as aggravated murder, aggravated statutory rape, an attempt on the life of an official and genocide. Вступивший в силу в декабре 1998 года двухгодичный мораторий на смертную казнь предусматривает, что смертный приговор не может быть вынесен женщине или несовершеннолетнему, да он и вообще может быть вынесен только в случае особо тяжких преступлений, а именно: убийство при отягчающих обстоятельствах, изнасилование несовершеннолетнего при отягчающих обстоятельствах, посягательство на жизнь должностного лица или геноцид.
“(1) the offender is found guilty of homicide, robbery, deprivation of liberty, aggravated violence, threats of the type referred to in section 94, rape or other aggravated sexual offence or arson or an attempt of any of the offences mentioned; and правонарушитель признан виновным в убийстве, разбое, лишении свободы, насилии, совершенном при отягчающих обстоятельствах, угрозах, о которых говорится в разделе 94, изнасиловании или иных сексуальных преступлениях, совершенных при отягчающих обстоятельствах, либо в поджоге, либо в покушении на совершение одного из упомянутых преступлений; и
Sweden stated that in chapter 35, section 4 of its criminal code, the time limit of sanctions was calculated from the date on which the injured party reached or would have reached the age of 15 for crimes defined in the criminal code under chapter 6 (rape, sexual coercion, sexual exploitation of a minor) or an attempt to commit such a crime against a child under 15 years of age. Швеция заявила, что в разделе 4 главы 35 ее уголовного кодекса срок давности для применения наказания рассчитывается с даты, когда потерпевшая сторона достигла или должна была бы достичь 15-летнего возраста, по преступлениям, которые определены в уголовном кодексе в главе 6 (изнасилование, сексуальное принуждение, сексуальная эксплуатация несовершеннолетнего) или в отношении покушения на совершение такого преступления против ребенка в возрасте до 15 лет.
She made an attempt to ride a bicycle. Она попробовала поехать на велосипеде.
"Between 1865 and 1890, at least 10,000 black men were lynched and the justification was almost always the rape of a white woman," said Hattery. "Между 1865 и 1890 годами линчевали, по крайней мере, 10000 чернокожих мужчин, и основанием этому почти всегда служило изнасилование белой женщины", рассказала Хэттери.
It is more time-efficient to do several tasks sequentially than attempt to do them simultaneously. Более эффективно делать несколько дел одно за другим, чем предпринять их все одновременно.
The Prison Rape Scandal in Georgia and the Danger of a 'Morality-Based' Foreign Policy Скандал с изнасилованием в грузинской тюрьме
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
But to large sections of the Western media, who fell hook line and sinker for the narrative of Saakashvili as a bold, uncompromising, democratic, liberal, and resolutely pro-American reformer, the prison rape scandal has proved disorienting and almost inconceivable. Но значительной части западных СМИ, проглотившим вместе с крючком, леской и грузилом наживку Саакашвили, представшего в образе смелого, бескомпромиссного, демократического, либерального и решительно проамериканского реформатора, скандал с тюремным насилием показался дезориентирующим и почти немыслимым.
Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him. Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.
However, as the prison rape scandal ought to make clear, we should be very, very wary of attaching ourselves too closely to foreign governments, particularly governments in countries with a long history of fraud, corruption, and abuse. Но как показал скандал с насилием в грузинской тюрьме, нам надо с большой и очень большой осторожностью поддерживать иностранные государства, особенно - те, которые издавна отличаются обманом, коррупцией и злоупотреблениями.
I was foiled in my attempt. Моя попытка провалилась.
It was a different time and “date rape” was a concept that didn’t exist. Время было другое, и понятия «изнасилование на свидании» тогда не существовало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!