Exemples d'utilisation de "attempts" en anglais avec la traduction "пытаться"

<>
He attempts to subvert America’s system of checks and balances. Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов.
All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure. Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности.
She made repeated attempts to free herself of him, running away to London. Она неоднократно пыталась освободиться от него, бежать в Лондон.
If an Exchange server fails, the protocol attempts to connect to another server. В случае отказа сервера Exchange протокол пытается подключиться к другому серверу.
Instead, you have to invest in a security that attempts to track VIX. Вместо этого вы должны инвестировать в ценные бумаги, которые пытаются отслеживать VIX.
Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements. Специалисты должны сознавать, что им зачастую пытаются предложить неподобающие стимулы.
Part of managed availability that attempts to recover unhealthy components on the Exchange server. Часть службы управляемой доступности, которая пытается восстановить неработоспособные компоненты на сервере Exchange Server.
The auto setting attempts to automatically determine the best viewing experience for your video. Режим Авто пытается автоматически подобрать наилучший вариант отображения для вашего видео.
China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI. Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты.
Golts never even attempts to acknowledge the absolute and palpable absurdity of this argument. Гольц даже не пытается признать абсолютную и явную абсурдность своих аргументов.
As he attempts to consolidate his presidency, he is unlikely to back away from them. А поскольку он пытается укрепить свою президентскую власть, он вряд ли от них отступит.
Francis Fukuyama's new book The Origins of Political Order attempts to address this problem. Френсис Фукуяма в своей новой книге The Origins of Political Order ("Истоки политического порядка") пытается разобраться в этой проблеме.
Professor Waterman has a pompous manner that attempts to hide consistently sloppy thinking and incorrect. Профессор Уотерман высокомерен, что пытается скрывать, "" соответственно, необъективно мыслит и неправильно.
Whenever a government attempts to liberalize the electricity industry, unions and firms join forces in opposition. Всякий раз, когда правительство пытается провести либерализацию в электроснабжении, профсоюзы и фирмы этой отрасли присоединяются к тем, кто находится в оппозиции.
In their attempts to affect public policy, business organizations influence government personnel, as well as legislators. Пытаясь изменить общественную политику, деловые организации оказывают воздействие на членов правительства и на законодателей.
The affinity proximity algorithm attempts to find the maximum number of matching evidences in the given window. Алгоритм близости сходства пытается найти в данном меню максимальное количество свидетельств.
We learned that a state that attempts to determine everything violates our independence and responsibility as individuals. Мы научились тому, что государство, которое пытается регулировать все, посягает на нашу личную независимость и ответственность.
From 2011 through 2013, cybersecurity researchers and various firms mounted three attempts to take down GameOver Zeus. В период с 2011 по 2013 годы аналитики в области кибербезопасности и различные фирмы трижды пытались пресечь деятельность сети, распространявшей GameOver Zeus.
Google may block sign-in attempts from some apps or devices that do not use modern security standards. Google может блокировать приложения и устройства, которые пытаются получить доступ к вашему аккаунту и при этом не отвечают современным стандартам безопасности.
Download fails with the error code 0x80070005, and the device attempts to restart the download from the beginning. При скачивании возникает ошибка 0x80070005, а устройство пытается перезапустить загрузку с самого начала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !