Exemples d’usage de "attest document" en anglais avec traduction en russe

<>
The resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council, as well as the outcome document of the twenty-seventh special session of the General Assembly, entitled “A world fit for children”, attest to the determination of the international community to make the question of children more central to its concerns. Резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, а также итоговый документ двадцать седьмой специальной сессии, озаглавленный «Мир, пригодный для жизни детей», свидетельствуют о решимости международного сообщества отвести вопросу о детях более приоритетное место в своей повестке дня.
As far as ores are concerned, the document presenting the position of the Burundi Government, which was submitted to the Security Council, provides statistics that attest to Burundi's exploitation of gold, cassiterite, coltan and tin. Что же касается самих руд, то в представленном Совету Безопасности документе, излагающем позицию бурундийского правительства, содержатся статистические данные, свидетельствующие об эксплуатации Бурунди ресурсов золота, касситеритных, колтановых и оловянных руд.
Any poker player can attest that knowing your opponents' tendencies and "tells" can give you a big advantage in poker. Любой игрок в покер может засвидетельствовать, что знание тенденций Ваших противников может дать Вам большое преимущество в покере.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
In reality, as most professional traders will attest to, these factors usually have the opposite effect on trading profits, at least after certain point. В действительности, как свидетельствуют профессиональные трейдеры, эти факторы обычно оказывают прямо-противоположный эффект на результаты торговли, по крайней мере, после определенного уровня.
Tom xeroxed the document. Том отксерил документ.
However, I haven’t run those numbers myself so I can’t attest to it. Тем не менее, я не могу подтвердить это, потому что не проверял.
The document was distributed to all department heads. Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
BRICS Safe From External Shocks, Leaders Attest Странам БРИКС не страшны внешние потрясения
This is the pen that he signed the document with. Этой ручкой он подписал документ.
The cult-busting popularity of The Walking Dead and the Humans vs. Zombies games that enliven life on college campuses attest to the lure of the zombie. Культовая популярность компьютерных игр «Живые мертвецы» и «Люди против зомби», оживляющих жизнь университетских кампусов, лишний раз подтверждает притягательность темы зомби.
I doubt the authenticity of the document. Я сомневаюсь в подлинности документа.
Anyone who accumulates a broad range of news feeds will also attest to the lack of brevity between the mainstream and the actuality of issues. Каждый, кто следит за новостной лентой ряда мейнстримных агентств, может подтвердить факт существования немалого временного промежутка между освещением события и самим событием.
He was forced to sign the document. Его принудили подписать документ.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
The document records that the war broke out in 1700. В документе сказано, что война началась в 1700 г.
As a result, taxpayers may need to pay twice, once for the bailout and again for the low-quality debt they have incurred during the bailout, as the austerity programs unveiled in Europe attest. В результате, налогоплательщикам, возможно, придётся платить дважды - один раз за помощь банкам и ещё раз за некачественный долг, взятый ими для помощи, - как подтверждают меры строгой экономии, объявленные в Европе.
Here is the above-mentioned document of guarantee. Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение.
Indeed, I can attest from personal experience that to debate her is to encounter someone who is absolutely certain of facts that must exist somewhere in a parallel universe. Действительно, могу подтвердить из личного опыта, что спорить с ней означает разговаривать с человеком, абсолютно уверенным в фактах, которые, вероятно, существуют где-то в параллельной вселенной.
Attached you will find an excel document. В приложении вы найдете документ Excel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !