Exemples d'utilisation de "babbling" en anglais

<>
Your kid's a babbling pothead. Твой ребенок болтливый растаман.
"Tis better to remain silent and be thought a repressed old fart than open one's mouth and be discovered a babbling", self-obsessed fool. Лучше хранить молчание и сойти за сдержанного старого хрыча, чем раскрыть рот и выставить себя самовлюбленным болтливым идиотом.
And she begins to babble and coo and smile, and so does the baby. Она начинает лепетать, агукать и улыбаться, и малыш ей отвечает тем же.
She is babbling with happiness. Она светится от счастья.
What am I babbling about? Чего я пудрю мозги?
What Good Sheperd are you babbling about? О каком еще Добром Пастыре ты тут рассказываешь?
He started raving about witches, hearing voices, babbling. Он начал бредить о ведьмах, слышать голоса, звуки.
Did you envision a babbling brook like I described? Ты представил журчащий ручей, как я и описывала?
Stop babbling, you're not able to find out what that woman needs. Не болтай, ты просто не в состоянии разузнать, что ей нужно.
At first it's only babbling, inverting syllables as in back slang, if you want. Сначала это только болтовня, перевертывание слогов.
They heard me babbling, thought I was crazy, and threw me into a padded cell. Они слышали от меня лепет, подумали, что я спятил, и перевели меня в камеру, обитую войлоком.
You were crying and babbling about the Hamptons, so I had to put you down. Ты всё ныла и канючила про этот Хэмптон, так что пришлось тебя успокоить.
I tell them you showed up at my kid's day care, out of your mind, babbling about him being kidnapped by the IRA. Скажу им, что ты заявилась в детсад к моему ребёнку, вне себя, бормотала про то, что его украла ИРА.
Well, one of the winos, a guy they call the "Prophet", was in here babbling about something strange going on down there the other night. Ну, один из тех алкашей, парень, которого называют "Предсказатель", был здесь и болтал о том, что что-то странное происходило там на днях.
The babbling brook, the beautiful mountains, little secret trailway that's only open seasonally, and when it is, let me tell you something, bring a camera. Журчащие ручейки, прекрасные холмы, маленькая тайная тропинка, которая лишь иногда открывается путнику, а уж если откроется, без камеры не обойтись.
Even beyond Kobach’s babbling and the danger he will rationalize voter-suppression measures based on non-existent voter fraud, Kobach and others on the commission play the role of useful idiot for Russia when they speak this way. Даже если не обращать внимания на болтовню Кобаха и опасность того, что он найдет обоснования для введения ограничительных мер в отношении избирателей, основанных на несуществующей фальсификации, Кобах и другие члены комиссии, говоря все это, играют роль «полезных идиотов» России.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !