Exemples d’usage de "bad guess" en anglais avec traduction en russe

<>
Anger was a bad guess. Злость была плохой догадкой.
And usually it is not all that bad a guess. И его оценки весьма точны.
Oh, that's not so bad, I guess. Ну, не очень то и долго.
Pretty bad, I guess. Довольно плохо, думаю.
That's not that bad, i guess. Это не так плохо, я думаю.
It's not so bad, I guess. Я думаю это не так плохо.
It's about as bad as I guess. Все так плохо, как я предполагаю.
Bad day, I guess. Плохой день, видимо.
I'm a bad man, I guess. Видимо я плохой человек.
Bad luck, I guess. Невезуха, так думаю.
Bad timing, I guess. Возможно, время стирает чувства.
Just bad timing, I guess. Просто неудачное время.
Even if he was a bad husband, I guess she would want to see him at least once, knowing that he will be dying. Даже если он был плохим мужем, думаю, она всё равно захотела его увидеть, когда узнала, что он умирает.
Well, he wasn't a bad officer, I guess. Он был, наверное, неплохим офицером.
Bad memories, I guess. Наверное, неприятные воспоминания.
Well, bad night all around, I guess, huh? Плохая ночка, я так понимаю?
Things weren't bad between us, but well, I guess I just prefer wolves. Между нами было все не так плохо, но я думаю, я просто предпочитаю волков.
Things are really bad under Robert California, I guess. Похоже, под руководством Роберта всё идёт плохо.
Yes, and I was starting to feel bad about sneaking around, but I guess I shouldn't have, now that I see what you're up to. Да, и я начал плохо себя чувствовать из-за того, что я ускользал, но, полагаю, что зря, теперь, когда я вижу, чем ты занимался.
I feel bad for Mercedes, but if her parents want her to be a boy then, I don't know, I guess it makes sense. Мне жаль Мерседес, но если её родители хотят, чтобы она была мальчиком, ну тогда, не знаю, возможно в этом есть смысл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !