Exemples d'utilisation de "barrister" en anglais

<>
Legal practitioner (barrister, advocate and solicitor) Практикующий адвокат (барристер, адвокат и поверенный)
Barrister and Solicitor of the Supreme Court of New Zealand (admitted 1960). Барристер и солиситор Верховного суда Новой Зеландии (с 1960 года).
A great barrister, and a loyal friend. Великий адвокат и верный друг.
Ms. Striggner-Scott is a barrister and principal partner with a legal consulting firm in Accra, Ghana. Г-жа Стриггнер-Скотт является барристером и главным партнером в одной из юридических консультационных фирм в Аккре (Гана).
Janet needs to get the file to the barrister today, before lunch rime. Джанет нужно подготовить досье для адвоката к обеду.
1987 Admitted to practice in St. Vincent and the Grenadines on 30 January 1987 as a barrister and solicitor. 1987 год Допущен к практике в Сент-Винсенте и Гренадинах 30 января 1987 года в качестве барристера и солиситора.
And, today, he's a top barrister and I'm a primary school teacher. И в данный момент он лучший адвокат, а я учитель начальных классов.
The rights of every detained person in police custody include the following: the right to be supplied with adequate food, refreshment and drinking water; the right to communicate with friends and relatives; the right to request that a friend or relative be notified of their detention; the right to receive medical attention; the right to request for a list of solicitors and the right to have a solicitor or barrister present during any interview with the Police, etc. Права любого лица, заключенного под стражу в полиции, включают следующее: право на достаточное питание, легкую закуску и питьевую воду; право на общение с друзьями и родственниками; право просить о том, чтобы друг или родственник был уведомлен о задержании; право на медицинскую помощь; право потребовать список стряпчих и право требовать присутствия стряпчего или барристера на любом допросе в полиции и т.д.
Peter Hopkins was a barrister back then, he was appointed to lead the investigation. Питер Хопкинс был адвокатом тогда, он был назначен вести расследование.
Maître Badger, best barrister at the beastly bar, he'll plead for our true hero. Мэтр Барсук, лучший адвокат в зверином суде, он будет защищать нашего настоящего героя.
An Advocate in the Bailiwick combines the functions of an English barrister and an English solicitor. Адвокат в бейливике выполняет функции, сочетающие в себе функции барристера и солиситора в Англии.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister. Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
Nazzal was trained as a British barrister, and chairs the board of the Human Rights Legal Aid Fund. Наззаль прошла обучение в Великобритании в качестве адвоката-барристера и возглавляет комиссию в организации по оказанию юридической помощи по защите прав человека (Human Rights Legal Aid Trust).
Early in that hearing, the barrister acting for Litvinenko’s family claimed that the evidence in the case led to Putin’s door. В начале этого слушания адвокат, выступающий от имени семьи Литвиненко, заявил, что улики по делу ведут к Путину.
Unlike many other British Territories, lawyers in the Cayman Islands may both interview clients and appear on their behalf before the Grand Court (attorneys practice as both solicitor and barrister). В отличие от многих других подопечных территорий Великобритании на Каймановых островах адвокаты могут как опрашивать клиентов, так и выступать от их имени в Верховном суде (адвокаты выполняют функции как стряпчих, так и барристеров).
Furthermore, lectures on human rights and their protection are taken into account in the programme of legal counsel training (and also constitute one of the fields at the legal counsel exam) and barrister training. Кроме того, в программе подготовки юрисконсультов и адвокатов принимаются во внимание лекции по вопросам прав человека и их защиты (а также являются одним из компонентов экзамена на звание юрисконсульта).
Those rights include the right to make telephone calls to friends or relatives and the right to make private telephone calls to, or communicate in writing or in person with a solicitor or barrister. Эти права предусматривают, в частности, право разговаривать по телефону с друзьями или родственниками и право на частные телефонные разговоры, а также право на общение в письменной форме или лично с адвокатом и барристером.
Mr. Tuiloma Neroni Slade, being a barrister and senior counsel of more than eight years'standing, is a person of high moral character, impartiality and integrity who possesses the qualifications required in the Independent State of Samoa for appointment to the highest judicial office. В течение восьми с лишним лет г-н Туилома Нерони Слэйд является барристером и главным адвокатом и обладает высокими моральными качествами, а также беспристрастностью и независимостью, что удовлетворяет требованиям, предъявляемым в Независимом государстве Самоа для назначения на высшие судебные должности.
The Censorship of Publications Act, 1946, provides for a Censorship of Publications Board of five persons appointed by the Minister of Justice and for a similarly appointed Censorship of Publications Appeal Board, whose chairman is to be a judge or a practising barrister or solicitor. Закон о цензуре изданий 1946 года предусматривает создание Совета по цензуре изданий в составе пяти человек, назначаемых министром юстиции, а также назначаемый им же Апелляционный совет по цензуре изданий, председатель которого обязан быть судьей, практикующим адвокатом высшего ранга или солиситором.
Has combined legal practice with academic career, starting as Attorney and later Advocate in South Africa, and, since 1972, as a barrister at the UK Bar, specializing in fields of UK, EC and international employment and labour relations law and discrimination; has been a Chairman of Industrial Tribunals, a Commissioner for Racial Equality, private arbitrator, and chairman of a number of domestic tribunals. Сочетал юридическую практику с научной деятельностью: поверенный, а затем адвокат в Южной Африке, а с 1972 года член Коллегии адвокатов Соединенного Королевства со специализацией в вопросах трудовых отношений и дискриминации в законодательстве Соединенного Королевства, Европейской комиссии, а также международного права; был председателем промышленных трибуналов, членом Комиссии по расовому равноправию, частным арбитром, сопредседателем ряда внутренних трибуналов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !