Exemplos de uso de "base interest rate" em inglês

<>
Usually, the most powerful tool that the central bank uses to stimulate the economy is the lowering of the base interest rate it charges national banks. Обычно, самым мощным инструментом, используемым центробанком для стимулирования экономики, является снижение базовой процентной ставки, которую он выставляет национальным банкам.
Given that the Fed may struggle just to get its base interest rate up to 2% over the coming year, there will be very little room to cut if a recession hits. Учитывая, что в ближайший год Федеральному резерву будут очень трудно повысить базовые процентные ставки хотя бы до 2%, у него останется очень небольшое пространство для их снижения, если вдруг начнётся рецессия.
Eight years later, it is finally making a convincing recovery – so convincing that last month the US Federal Reserve raised the country’s base interest rate for the first time in almost a decade. Восемь лет спустя они, наконец, окончательно выздоровели – и настолько убедительно, что в прошлом месяце американская Федеральная резервная система подняла базовую процентную ставку страны впервые за почти десять лет.
Once borrowing has ceased, if a borrower's repayment obligation is insufficient to cover base interest charges, the loan balance does not increase by more than the rate of inflation. По истечении срока ссуды, если обязательства заемщика по погашению ссуды недостаточны для покрытия базовых процентных ставок, остаток ссуды не увеличивается более, чем на уровень инфляции.
But these countries' monetary authorities should base interest rates on conditional inflation forecasts rather than historical data during active disinflation. Однако руководителям финасовых институтов этих стран следует определять процентную ставку в зависимости от условных инфляционных ожиданий, а не основываясь на тренде, сформировавшимся в момент проведение активных мер по снижению темпов инфляции.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said. "Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending. Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования.
The National Bank has started cutting its interest rate, and soon commercial lending rates will fall to 20 percent a year, which would allow investment to take off. Национальный банк начал сокращать свою процентную ставку, и скоро коммерческие ссудные проценты упадут на 20% в год, что позволит инвестициям начать рост.
Keep your finger on the pulse of the global economy by checking our Would Interest Rate Center. Держите руку на пульсе мировой экономики, посещая наш Центр глобальных процентных ставок.
A retail investor can implement a leveraged covered call strategy in a standard broker margin account, assuming the margin interest rate is low enough to generate profits and a low leverage ratio is maintained to avoid margin calls. Розничный инвестор может проводить плечевую стратегию покрытого колла на стандартном брокерском маржинальном аккаунте, если ставка за маржу достаточно низка, а уровень маржи поддерживается на должном уровне для избежания маржин-колла.
They are currently at 0.35 basis points, which is considered a stressed level as it is 10 bps above the ECB’s headline interest rate of 0.25%. В настоящее время она составляет 0.35 базисных пунктов, что считается напряженным уровнем, учитывая, что это на 10 базисных пунктов выше основной процентной ставки ЕЦБ в 0.25%.
The annual USD interest rate for usage of borrowed funds/securities is 9%. Долларовая (USD) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 9% годовых.
This suggested that the period of zero interest rate is coming to an end. Это предполагает, что период нулевой процентной ставки подходит к концу.
Better economic growth and more importantly steady increase in Japanese consumer spending has finally put to rest the 6 year long Zero Interest Rate Monetary policy which in turn should mark the end of the yen as preferred funding currency for a variety of global trades. Наилучший экономический рост и, что еще более важно, стабильный рост японских потребительских расходов, наконец, заставили Банк Японии расстаться с шестилетней политикой нулевой процентной ставки, что, в свою очередь, должно свидетельствовать об окончании отношения к иене, как к предпочитаемой валюте для глобальных сделок.
The Swiss National Bank could alleviate some of that pressure and avoid directly intervening in the market by cutting its interest rate to negative to match that of its biggest trading partners in the Eurozone. ШНБ может уменьшить часть этого давления и избежать непосредственной интервенции на рынок, сократив процентную ставку до отрицательного значения, чтобы она была сопоставима со ставками основных торговых партнеров в Еврозоне.
Any figure above 200k would be encouraging for the growth of the US economy, but it also means that the Federal Reserve would likely continue moving closer to the end of Quantitative Easing and an eventual interest rate hike; maybe as soon as six months after QE’s demise. Любой показатель выше 200 тыс. был бы обнадеживающим для роста экономики США, но это также означает, что ФРС, вероятно, продолжат приближаться к окончанию количественного смягчения и последующему повышению процентных ставок, может быть, уже спустя 6 месяцев после завершения QE.
11:45 – For the EUR, results of the meeting of the Governing Board of the ECB on interest rate changes in Europe (17); 11:45 - результаты заседания Управляющего совета ЕЦБ по вопросу изменения процентных ставок в Европе (17);
In fact the 2 –year yield, which moves closely with interest rate expectations, has fallen on the back of the payrolls data. Фактически, доходность 2-летних бумаг, которая движется сообразно ожиданиям касательно процентных ставок, снизилась на фоне данных занятости.
Whatever the interest rate is, the seller of the bond has raised money to invest into other things and will make a return on those investments. Независимо от процентных ставок, продавец облигации получает деньги для инвестирования в другие вещи и получит прибыль от своих инвестиций.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.