Exemples d'utilisation de "bashing" en anglais

<>
You know, you may want to consider working within the system rather than bashing your head against a brick wall time and time again. Вы знаете, вы можете рассмотреть работающих в системе а не избиение вашего головой о кирпичную стену снова и снова.
The Problem with “China Bashing Проблема с “трепкой Китаю”
Bashing me with tales about Oriental fortune-tellers. Избавьте меня от сказок о восточных гадалках.
Smart money is buying the euro — not bashing it. Умные люди покупают евро, а не борются с ним.
Thus, China bashing primarily means pressure to revalue the yuan. Таким образом, трепка Китаю прежде всего означает давление с целью переоценки юаня.
Bashing the Russian economy has lately become a popular pastime. Критика российской экономики стала в последнее время всеобщим любимым занятием.
I know this comes off as a redundant “Bush bashing” piece. Я знаю, это выглядит как еще одна хулительная статья в адрес Буша.
And you just kept bashing away until he was dead, right? И продолжали махать им, когда не убили его, да?
Sino-American codependency poses a formidable challenge to Trump’s strategy of China bashing. Китайско-американская созависимость создаёт ужасные проблемы на пути выбранной Трампом стратегии наказания Китая.
And Putin has made a hobby of bashing the U.S. in public remarks. А Путин уже успел превратить публичную критику США в свое хобби.
they're completely crowded together, they're jammed, they're bashing up against each other. Они сталкиваются, ударяются друг о друга.
Russian state media has spent the latter part of a decade bashing U.S. shale. Государственные СМИ России в последние десять лет всячески поносят сланцевую добычу в США.
So why has bashing free trade become a key theme in this year’s presidential race? Так почему же натиск на свободную торговлю стал ключевой темой президентской гонки этого года?
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent. Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
They discovered that you'd been charged with assault for bashing a co-worker over the head. Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове.
Now "China bashing" has taken over, and the result could be just as bad, if not worse. Теперь настала очередь задать "трепку Китаю", и результат может быть столь же плохим, если не хуже.
Other EU governments should stop bashing Germany as a way to deflect attention from their own failings. Правительства других стран ЕС должны прекратить ругать Германию ради отвлечения внимания от собственных ошибок.
The good old days when Trotskyites and Socialists found common ground in bashing the United States are over. Старые добрые дни, когда троцкисты и социалисты находили общий язык в нападках против США, канули в прошлое.
That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously. Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учитывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно.
Fear of "China bashing" has made it difficult for so-called "friends of China" to discuss its darker side openly. Страх "сказать плохо о Китае" помешал его так называемым "друзьям" открыто обсуждать менее привлекательные стороны этой страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !