Beispiele für die Verwendung von "begged" im Englischen
Übersetzungen:
alle255
просить92
умолять90
вымаливать18
попросить14
клянчить8
попрошайничать5
взмолиться4
нищенствовать4
побираться1
andere Übersetzungen19
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life.
Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
I wonder why Ricky here begged you to work a shift today.
Интересно, почему Рикки попросил тебя сегодня выйти на работу.
I then slid down to do her with my mouth until she begged and cried.
Тогда я опустился ниже и удовлетворял её ртом, пока она не взмолилась и не начала кричать.
It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil.
Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too.
Но через несколько лет Сисси попросила бросить и его.
He put a rope around my neck, but I begged him, and I promised I'd lend him more money.
И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы.
Despite decades of talk about grand Russian plans, Trump has never built anything in the country. He once staged a beauty contest there and unsuccessfully begged Putin to attend.
Трамп десятилетиями говорил о своих грандиозных планах насчет России, но так ничего в ней и не построил, зато однажды провел в Москве конкурс красоты, причем безуспешно просил Путина почтить этот конкурс своим присутствием.
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
And never mind that many of them had begged to be part of the euro zone — nobody was forced to join — or that they benefited for many years from being members.
И неважно, что многие из них просили принять их в еврозону – никого не заставляли вступать туда силой – или что в течение многих лет они извлекали из этого выгоду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung