Exemples d’usage de "begged" en anglais avec traduction en russe

<>
I should've begged off. Я должен был отпроситься.
Pally, she begged for it. Дружок, она о том меня молила.
I should have begged off. Мне надо было свалить.
Begged my ass off for sandwich money. Выпрашивал у меня деньги на еду.
I begged him to see a doctor. Я предлагала ему обратиться к врачу.
And after the more experienced psychiatrists begged off? И после того, как многие опытные психиатры отказались?
I begged off tonight at the last minute. В последнюю минуту решила остаться дома.
I begged him to get treatment but he refused. Я предлагала ему обследоваться, но он отказывался.
And so the media industries begged, insisted, demanded that Congress do something. Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
We're two days away from our annual gala, and our host begged off. У нас два дня до ежегодного праздника, и наш организатор нам отказал.
What hard power the UN has must be begged and borrowed from the member states. По вопросам, требующим твердой силы, ООН должна заимствовать ее у своих стран-членов.
After being begged to stay on, he did remain president, but as a virtual one-man government. После многочисленных уговоров он остался президентом, но в качестве, фактически, единоличного правителя.
What happened to the kid who used to make monthly expense spreadsheets and begged you for a job at the car wash? Что случилось с парнем, который делал ежемесячные таблицы расходов и выпрашивал у тебя работу на автомойке?
We begged our parents for donations, we sucked up to the alumni, we finally got the national council to give us the rest of the money, and the perfect house came on the market. Мы выпрашивали у родителей пожертвования, выуживали деньги выпускников, в конце концов, убедили национальный совет добавить нам оставшиеся деньги, и идеальный дом появился в продаже.
(At the G-7 Summit President Barack Obama essentially begged the British to spend more; London has responded by considering whether reclassifying intelligence and foreign aid outlays as “military” would allow Britain to technically meet the standard.) На саммите G-7 президент Барак Обама фактически упрашивал британцев увеличить эту статью расходов. Чем ответил Лондон? Он решает, может ли Британия технически достичь требуемого уровня, если отнесет к статье военных расходов ассигнования на разведывательную деятельность и на оказание помощи иностранным государствам.
That was highly regrettable, particularly in view of the long interruption in the dialogue between the State party and the Committee, and it begged the question as to whether any effort had really been made to comply with the Committee's guidelines on the form and contents of reports. Это вызывает большое сожаление, особенно в виду того длительного перерыва, который наблюдался в диалоге между государством-участником и Комитетом, что поднимает вопрос относительно того, действительно ли предпринимались какие-либо усилия для соблюдения руководящих принципов Комитета по форме и содержанию докладов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !