Usage examples of "умолял" in Russian with translation to English

<>
Я умолял их поставить реостат. I begged them to put in a dimmer.
Я умолял её подумать, но мы ужасно поссорились, и она ушла, в моей куртке. I pleaded with her to reconsider, but we had a terrible argument and she walked away wearing my coat.
Тем не менее, когда в 2012 году первый и единственный демократически избранный президент страны умолял Индию спасти его от исламистских сил, осаждавших здание его администрации, Индия от него отвернулась. Yet when the country’s first and only democratically elected president beseeched India in 2012 to rescue him from the Islamist forces laying siege to his office, India looked the other way.
Я умолял её не уходить. I begged her not to go.
Людмила Старостина рассказывает, как к ним приходил какой-то историк, умолял пустить, чтобы он начал в квартире раскопки. Lyudmila Starostina recalls how some historian came and pleaded with them to let him in so that he could start excavations in the apartment.
Я умолял ее дать мне развод. I begged him to give me divorce.
В течение шести дней, египетский Президент Анвар Садат умолял о немедленном, безоговорочном прекращении огня: настолько большое количество египетских подразделений были отрезаны, уничтожены ударами с воздуха, были атакованы, или полностью окружены, что никаких главных сил не осталось против наступающих израильтян и даже для охраны дороги в Каир. Within six days, Egyptian President Anwar Sadat had to plead for an immediate, unconditional ceasefire: so many Egyptian units were cut off, wrecked by air strikes, under attack, or fully encircled that no major forces were left to stop the advancing Israelis – not even to guard the road to Cairo.
Чтобы я встал на колени и умолял тебя? You want me to get down on one knee and beg you?
В этой связи государство-участник ссылается на решение Верховного суда, который установил, что выстрел в полицейского, находившегося в маршрутном такси, последующее ограбление раненого полицейского и, наконец, повторный выстрел в него в тот момент, когда он умолял отвезти его в больницу, свидетельствуют о жестокости и отсутствии у них чувства жалости и требуют назначения им смертной казни. In this connection, the State party refers to the Supreme Court's judgement which found that the shooting of the police officer in the jeepney, the subsequent robbery of the shot policeman, and finally the second shooting of him while he was pleading to be brought to hospital, revealed brutality and mercilessness, and called for the imposition of the death penalty.
Он меня упрашивал, умолял избавить его от страданий. He asked me, begged me, to end his suffering.
Он умолял меня, чтобы я дала ему работу. He practically begged me for work.
Он умолял о пощаде, но я не сжалился. He begged for mercy, and I didn't give it.
Но перед этим, он умолял нас взять его с собой. But before that, him begging us to bring him along.
Ты умолял меня позволить тебе обрушиться на святотатцев и защитить храм. You begged me to let you attack these blasphemers and defend the temple.
Обделал свои кожаные штанишки, пока умолял сохранить ему жизнь, а тебя бросил, как последний трус. Pissed his leather panties while he begged for his life, left you, like the coward he is.
О, мой отец умолял меня, и пообещал мне купить любое платье, какое я захочу на выпускной. Oh, my dad begged me, guilted me, and then promised to buy me whatever prom dress I wanted.
Но, когда я сказала, что собираюсь использовать их для обвинения в измене, он умолял меня и дал пачку денег. But back then, I said I was going to use these for adultery charges, so he gave me a wad of money and begged.
Если бы из-за него, ты бы стоял на коленях и умолял меня сказать им, что ты не брал взятку. Because if you were, you'd be on your knees, begging me to tell them you didn't take my bribe.
Ну, он умолял нас месяцами, и я сказала ему "Билли, твой отец не заплатит за новую пару брюк, пока ты не вырастешь из старых" Well, he begged us for months, and I told him, I said, "Billy, your father's not gonna pay for a new pair of trousers until you've outgrown your last pair of knickers"
Ну, может, если бы ты добавила вот эту дерзость в свое выступление, то твой учитель не умолял бы меня приехать сюда и стать вашим учителем вокала. Oh, well, maybe if you put some of that sass in your performance, your teacher wouldn't have begged me to come here and be your new vocal coach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!