Ejemplos de uso de "benefit in kind" en inglés con traducción al ruso

<>
The entitled persons have the right to receive benefits in kind, which are aimed at protecting their health, illness screening, nursing and preventing disabilities. Соответствующие лица имеют право на получение натуральных пособий, которые направлены на охрану их здоровья, контроль заболеваемости, уход и предупреждение инвалидности.
The entitled persons have the right to receive the following benefits in kind free of charge: diagnostic examination, primary health care, out-patient specialist care, some dental services, hospital care, highly-specialized benefits, sanitary transport and medical life-saving services. Они имеют право на бесплатное получение следующих натуральных пособий: диагностическое обследование, первичная медико-санитарная помощь, амбулаторная помощь специалистов, некоторые зубоврачебные услуги, помощь в стационаре, высокоспециализированные услуги, санитарная эвакуация и медицинские услуги по спасению жизни.
In order to meet the needs of dependent persons aged over 60, the Act of 24 January 1997 introduced dependancy benefit, which is a social security benefit in kind, granted and paid for by the departments. Кроме того, для более успешного удовлетворения потребностей несамостоятельных пожилых людей в возрасте 60 лет и старше закон от 24 января 1997 года вводит специальные пособия для несамостоятельных лиц, которые являются пособием социальной помощи, предоставляемым в натуральной форме и финансируемым властями департаментов.
Purchases and redemptions of the creation units generally are in kind, with the institutional investor contributing or receiving a basket of securities of the same type and proportion held by the ETF. Покупка и возврат модулей обычно происходит в неденежной форме при содействии институционного инвестора или при получении корзины ценных бумаг того же самого типа и объема, находящегося в портфеле ETF.
The $29 billion cruise industry is expected to benefit in the coming years from the rise of the middle class in emerging economies such as China and India. Ожидается, что на $29-миллиардной круизной индустрии благоприятно отразится в последующие годы рост среднего класса в развивающихся экономиках, таких как Китай и Индия.
If China chooses to respond aggressively, for example over Taiwan, will the US respond in kind, or be forced into backing down? Если Китай решит действовать агрессивно, например, в отношении Тайваня, то ответят ли США соразмерно, или они будут вынуждены отступить?
All the correct reasoning in the world is of no benefit in stock investment unless it is turned into specific action. Все самые разумные обоснования не принесут никакого дохода в сфере инвестиций, если они не обращены в конкретные действия.
Moreover, Nasrallah made it clear that Israel's "Dahyia Doctrine" of total devastation of Lebanon in case of war would be answered in kind. Более того, Насрулла дал ясно понять, что израильская "Доктрина Дахия" о полном опустошении Ливана в случае войны обернётся тем же для самого Израиля.
And it wants to benefit in terms of trade and investment from the economic rise of China and the integration of the region. Она заинтересована в получении выгод и преимуществ от торговли и инвестиций, связанных с экономическим подъемом Китая и интеграцией всего региона.
Santos says nothing, but replies in kind: Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же:
But there is a benefit in this for Turkey, as it will give it time to continue - and deepen - the transformation process already underway. Но в этом есть плюс для Турции, поскольку она выигрывает время для продолжения - и углубления - уже происходящего процесса преобразований.
Iran did not, after all, respond in kind when it was bombarded with chemical weapons by Iraq. Иран, во всяком случае, не отвечал тем же, когда подвергался химическим атакам Ирака.
Finally, why should tissue donors be entitled to compensation, as they or their progeny may benefit in the long run from the technological advances to which they contribute? Наконец, почему тканевые доноры должны иметь право на компенсацию, если они сами или их потомство, возможно, в конечном итоге смогут извлечь выгоду из технологических достижений, в которые они вносят свой вклад?
And every day after, he kept sending two more men back, in kind of a relay. И каждый последующий день он отсылал еще по два человека.
And, by combating the culture of aid dependency in economically weaker states, India's poorer regions might benefit in the long run as well. И, при условиях ведения борьбы с существующей практикой зависимости экономически слабых штатов от помощи, бедные регионы Индии также могут добиться успехов в долгосрочной перспективе.
Zach, I appreciate you're not texting and driving at the same time, but if you do not mind, I am in kind of a hurry to get home. Зак, я ценю, что ты не пишешь смски во время езды, но если ты не возражаешь, я спешу домой.
The Boris Nemtsov/Sergei Kiriyenko `Union of Right Forces' (SPS) is one party that seems certain to benefit in this way. Партия Бориса Немцова и Сергея Кириенко "Союз Правых Сил" (СПС) является одной из таких сил, которые уверены, что воспользуются преимуществами от данной расстановки сил.
And I can only hope that while she was alive, she felt I returned it in kind. И я могу только надеяться, что пока она была жива, она чувствовала, как я отдаю ей свою любовь.
the $120 billion benefit in 2015 grows to many trillions of dollars of annual benefits by the end of the century. доход в 120 миллиардов долларов США в 2015 году вырастет до многих триллионов долларов США ежегодной прибыли к концу века.
Okay, that's because we're a state penitentiary, and we're actually in kind of a unique situation here. Это потому что мы каторжная тюрьма штата и у нас тут, на самом деле, нестандартная ситуация.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.