Exemples d’usage de "beware" en anglais avec traduction en russe

<>
Beware of the coup, papa. Счастливо оставаться, папа.
Beware of the slippy platform. Будьте аккуратны, на платформе скользко.
Beware of czars bearing gifts. Бойтесь царей, дары приносящих.
Beware of the man of one book Бойтесь человека одной книги
Beware of a quite dog and still water. Бойся молчаливой собаки и тихой заводи.
Beware of a silent dog and still water. В тихом омуте черти водятся.
I sleep up there, stay away, beware of panthers. Я сплю здесь, осторожно, опасайся пантер.
One should beware of misleading metaphors of organic decline. Нужно опасаться обманчивых метафор с органическим увяданием.
Beware those who say starting an internet business is easy. Внимательно размыслите над утверждениями, что бизнес на Интернете это очень просто.
We must beware of overly business-guided approaches to public service. Необходимо соблюдать осторожность при применении подходов, продиктованных деловым сектором, к деятельности государственных служб.
It is when they agree too much that the public should beware. А вот когда они во всём друг с другом согласны, общество должно обеспокоиться.
The government can certainly help, but beware of pied pipers touting quick fixes. Правительство может, конечно, помочь, но опасайтесь при этом людей, дающих невыполнимые обязательства и навязывающих скороспелые, непродуманные решения.
Beware though: fan fiction can suit solipsistic indulgence and denial of personal problems. Но будьте осторожны: погружением в фанфикшн часто оправдывают собственное бездействие и отрицание проблем.
In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles." Она отвечала: "Да, молитва эффективна. Но нужно так же опасаться кругов силы."
In economics (as in most other fields of human existence), it is better to beware of symbols. В экономике (как и во многих других сферах жизни человека) с символами лучше быть осторожнее.
The fly agaric is a mushroom native to Siberia, but beware, 'cause this mushrooms are poisonous unless boiled. Мухомор - это гриб, который растет в Сибири, но будьте осторожны, потому как эти грибы ядовиты, если не сварены.
But beware; we could see deeper losses on the back of a Yes vote in today’s Scottish referendum… Но будьте осторожны, потери могут быть серьезнее на фоне победы кампании «за» на сегодняшнем референдуме Шотландии…
Renter, beware: If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new. Если вы берете книгу напрокат, помните: если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра.
While international regulation must be strengthened for the global financial system to survive we must also beware of going too far. Несмотря на то, что необходимо ужесточить международное законодательство, чтобы мировая финансовая система смогла пережить кризис, мы, тем не менее, не должны заходить слишком далеко.
However, Committee members should beware that the complaint dates from October 2001 and that the situation might have changed since then. Однако членам Комитета следует учесть, что эта жалоба датирована октябрем 2001 года и что с тех пор положение могло измениться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !