Exemples d'utilisation de "biases" en anglais avec la traduction "уклон"

<>
TRIMs institutionalize and reinforce this bias. И этот уклон соглашения TRIMs наделяют законным статусом и еще более усиливают.
Or as some economists call it, present bias. Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее".
It demonstrated my western bias against a rising Asian giant. Это продемонстрировало мой западный уклон против восходящего азиатского гиганта.
This keeps the longer-term bias to the downside, in my opinion. Это держит долгосрочный уклон в сторону снижения, на мой взгляд.
When Miller speaks of cosmopolitan bias that is probably what he means. Когда Миллер говорит о космополитическом уклоне, вероятно, он это имеет в виду.
This shifts the longer-term bias cautiously back to the negative, in my opinion. Это меняет долгосрочный уклон в отрицательную сторону, на мой взгляд.
Moreover, the bias toward manufacturing and export industries leads to a severe misallocation of capital. Кроме того, уклон в сторону производственных и экспортных отраслей приводит к крайне нерациональному использованию капитала.
In my view, Friday’s fall turned the short-term bias back to the downside. На мой взгляд, падение пятницы изменило краткосрочный уклон обратно вниз.
But it does not eliminate the short-term bias embedded in the EU’s fiscal rules. Однако это не исключает уклона в сторону краткосрочности, встроенного в фискальные правила ЕС.
So this issue of present bias causes us to think about saving, but end up spending. Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
But the implication of Miller’s complaint was that Acosta’s “bias” was a kind of racism. Но подтекстом недовольства Миллера было то, что “уклон” Акосты был своего рода расизмом.
The move above the trend line shifts the short-term bias cautiously to the upside in my view. Движение выше трендовой линии перемещает краткосрочный уклон осторожно вверх.
The rate stays below 1.0800 (R1) and this keeps the short-term bias negative in my view. Цена остается ниже 1.0800 (R1), и это держит краткосрочный уклон отрицательным, на мой взгляд.
Still, the underlying bias was bullish in this market and certainly longer-term there was a clear up trend. Однако, основной уклон рынка был бычьим и долгосрочный восходящий тренд оставался в силе.
The short-term bias remains positive in my view, and this is also supported by our short-term oscillators. Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, и это также поддерживается нашими краткосрочными осцилляторами.
The bias remains to the upside and therefore I still expect a test near the round figure of 1300 (R1). Уклон остается вверх, и поэтому я по-прежнему ожидаю тест круглой цифры 1300 (R1).
The internet's western bias is best understood when considering Hindi, a native language for some 310 million people worldwide. Западный уклон интернета становится понятен, если взглянуть на хинди, на котором в мире говорят примерно 310 миллионов человек.
Others object to specific rights which they say reflect Western cultural bias, the most troublesome here being women's rights. Другие возражают против определенных прав, которые, как они говорят, отражают западный культурный уклон, причем наибольшее число проблем создают права женщин.
This is much different than just jumping in right away on our first observation of a price action signal or market bias. Это очень отличается от вскакивания сразу после первого же возникновения сигнала ценового действия или идентификации рыночного уклона.
The mainstream media's tendency to avoid checking out or reporting what is actually newsworthy in Internet conspiracy theories partly reflects class bias. Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !