Ejemplos del uso de "bilingual" en inglés

<>
Ukraine is still a bilingual country. Украина до сих пор остается двуязычной страной.
It's raising lots of questions about bilingual people. Конечно, тут же возникают вопросы о билингвах.
Bilingual cultural education programmes with an ethnocultural component have been developed and are being implemented in general and vocational educational institutions; разработаны и реализуются в образовательных учреждениях общего и профессионального образования образовательные программы с этнокультурным компонентом на культурологической, билингвальной основе;
And this spider spins a bilingual alphabet. Этот паучок плетет двуязычный алфавит.
For example, it provides bilingual education, as requested by indigenous parents. Например, он обеспечивает двуязычное образование, в соответствии с просьбой родителей из числа коренных народов.
He added that the Fund was not duplicating efforts in the area of bilingual literacy. Он добавил, что Фонд не дублирует усилия в области обеспечения двуязычной грамотности.
Finland submitted a paper on guidelines for the planning of names in a bilingual area. Финляндия представила документ, посвященный инструкции по топонимическому планированию в двуязычных районах.
Bilingual education is another suggestion that requires further research if we are to establish the benefits. Двуязычное образования является еще одним предложением, требующим дальнейших исследований для установления его эффективности.
My daughters attend a bilingual Russian-German school, which wouldn't be available almost anywhere else. Мои дочери ходят в двуязычную русско-немецкую школу, существование которой в каком-нибудь другом месте было бы невозможным.
In addition, the law also contains quality-assurance measures for the education offered at bilingual nursery schools. В законе также определены меры по контролю за качеством образования в двуязычных детских садах.
Proposals were drawn up to increase the effectiveness of the work of educational institutions implementing bilingual general education programmes; сформулированы предложения по повышению эффективности деятельности образовательных учреждений, реализующих общеобразовательные программы на двуязычной основе;
In 1999 the Ministry of Education held a seminar for upper secondary schools with a large number of bilingual students. В 1999 году министерство образования провело семинар для средних школ второй ступени с большим количеством двуязычных учащихся.
Rather than being somewhat provincial, Middle Israel is educated, bilingual or multilingual, and extremely well connected to the wider world. Вместо того, чтобы быть в какой-то степени провинциальным, Средний Израиль является образованным, двуязычным или многоязычным, и он очень хорошо связан с остальным миром.
Currently, 12 states and 15 teacher training colleges are participating in the degree in primary education using an intercultural bilingual approach. В настоящее время в осуществлении программы подготовки в системе начального образования лиценциатов, специализирующихся на межэтническом двуязычном образовании, участвуют 12 штатов и 15 обычных школ.
There is also a bilingual private secondary school for management occupations in the service industries, which has 127 pupils at present. Существует также двуязычное частное среднее училище для управленческого персонала обслуживающих отраслей, в котором в настоящее время готовится 127 учащихся.
The same subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual Education, which is disseminated through Department Order No. 52, s. Такое же распределение предметов предусмотрено в принятом министерством в 1987 году распоряжении № 52 о политике в области двуязычного образования.
Some Office applications allow you to translate some or all of your document by using a bilingual dictionary or a machine translation. В некоторых приложениях Office предусмотрена возможность перевода некоторого или всего содержимого документа с применением двуязычного словаря или машинного перевода.
Even before the amendment came into force, some nursery schools in Burgenland were already bilingual, offering either Croatian or Hungarian as a second language. Еще до вступления этих поправок в силу в Бургенланде уже существовали двуязычные дошкольные учреждения, в которых вторым языком был либо хорватский, либо венгерский язык.
After winning a bilingual education system in the late 1980's and securing land titles for many peasants in 1992, CONAIE expanded its agenda. После победы двуязычной системы образования в конце 1980-х гг. и добившись прав на землевладение для многих крестьян в 1992 г., CONAIE расширила сферу своих действий.
In Peru, UNFPA provided support to the Ministry of Education for scaling up, starting in 2006, a bilingual literacy project in Quechua and Spanish. В Перу ЮНФПА помогал министерству просвещения начиная с 2006 года расширять масштабы проекта обеспечения двуязычной грамотности на языке кечуа и на испанском языке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.