Verwendungsbeispiele von "blindfold" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Is this blindfold really necessary? С завязанными глазами действительно необходимо?
Then he shoved me in a closet, put a blindfold on me, and told me to lie down on the floor. Потом он запихнул меня в каморку, завязал глаза, и велел лечь на пол.
And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table? Никто не хранит шелк, используя его как повязку на глаза в тумбочке?
LG: It was after the blindfold. Это было после игры вслепую.
That would be a blindfold. Ты считаешь, что лучше с завязанными глазами.
Find his way round it blindfold. Может найти путь с завязанными глазами.
You have to count to 50 before taking off the blindfold. Ты должен сосчитать до 50 с завязанными глазами.
Blindfold chicks, put their hands in the bowl, then tell them it's eyeballs. Цыпочки с завязанными глазами, опускают руки в миску, и тогда мы говорим, что это - глазные яблоки.
I can spot a good business deal in the dark with a blindfold on. Ещё я способна разглядеть выгодную сделку в темноте с завязанными глазами.
I'd be wanting to see the thread count on that blindfold, by the way. Хотел бы я посмотреть, как он считал ходы, с завязанными глазами.
The blindfold and hood stayed on throughout the transfer including when he was handed over to Egyptian military security at Cairo airport some five hours later. Все это время он оставался в капюшоне и с завязанными глазами, в том числе во время передачи примерно через пять часов сотрудникам военной службы безопасности Египта в аэропорту Каира.
According to his (then) Swedish counsel, the blindfold remained on until 20 February 2002, and was only removed for a few days in connection with visits by the Swedish Ambassador on 23 January 2002 and an interview with a Swedish journalist in February 2002. По словам (тогдашнего) шведского адвоката заявителя, последнего держали с завязанными глазами до 20 февраля 2002 года, сняв повязку всего на несколько дней, в связи с посещением посла Швеции 23 января 2002 года и интервью шведскому журналисту в феврале 2002 года.
Yeah, sure, they can if they're both gagged and blindfolded. Да, могут, только если их обоих при этом заткнуть кляпами и завязать глаза.
Oh, funny thing, when a man's blindfolded, electroshocked, beaten with sex toys, and hung like dry cleaning, he tends to sign just about anything. Как забавно, человека ослепили, прижгли электрошокером, избили резиновыми пенисами, подвесили сушиться, как бельё, конечно, он всё, что хочешь, подпишет.
He then spent two years in prison, where he was handcuffed and blindfolded and was “ill-treated with a razor blade”. Он провел два года в тюрьме, где его заковывали в наручники и завязывали глаза и подвергали жестокому обращению " с использованием лезвия бритвы ".
According to the information received, they were blindfolded, prevented from sleeping and going to the toilet, denied water and food, and forced to listen to loud music and to drink spoiled milk. Согласно полученной информации, им завязали глаза, не давали спать и не разрешали пользоваться туалетом, лишали их воды и пищи, а также принуждали слушать громкую музыку и пить скисшее молоко.
Couple of pinholes in the blindfold, so you could see. Пара проколов в повязке на глазах, чтобы Вы могли видеть, что делаете.
He did two salchows and a triple Lutz while wearing a blindfold Он сделал два сальто и тройной тулуп С повязкой на глазах
I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку.
You read out his KRA, his KPI, you give him the keys, and then you remove the blindfold. Ему зачитываются его плановые экономические показатели, он получает ключи, и повязка с глаз снимается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!