Ejemplos de uso de "boiled down" en inglés con traducción al ruso

<>
Basically, it all boiled down to a grand bargain: В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
The reasons why so many people have trouble making consistent money in the markets can essentially be boiled down to the fact that they simply expect too much. Причины, почему большинство людей не могут последовательно делать деньги на рынках, по существу, могут быть сведены к простому факту, что они просто имеют завышенные ожидания.
Reform of the armed services has boiled down to disarmament alone. Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению.
Thirty years of macroeconomic upheaval in Latin America can be boiled down to a simple lesson: governments throughout the region are too large compared with their ability to raise revenue through normal types of taxation. Тридцать лет макроэкономических потрясений в Латинской Америке могут быть сведены к одному простому уроку: размер правительства в странах этого региона очень велик по сравнению с его способностью обеспечивать поступления в бюджет за счет нормальных налогов.
The reform "debate" within these regimes boiled down to a struggle between different branches of the security-military apparatus over the best way to preserve the status quo. Реформистские "дебаты" в рамках этих режимов сводились к борьбе между различными ветвями военного аппарата и аппарата безопасности относительно того, как лучше сохранить статус-кво.
As academics who study what makes advertisements successful and engaging, we believe Trump’s allure can be boiled down to three key factors, one of which – empowerment – encourages voters to actually work on his behalf. Как и ученые, изучающие то, что делает рекламу успешной и привлекательной, мы полагаем, что обаяние Трампа можно свести к трем ключевым факторам, один из которых — предоставление возможностей — на самом деле поощряет избирателей работать в его собственных интересах.
Basically, it all boiled down to a grand bargain: while developing countries would obviously have primary responsibility for achieving the MDGs, developed countries would be obliged to finance and support their efforts for development. В основном, все это свелось к заключению большой сделки: в то время как развивающиеся страны будут нести основную ответственность за достижения ЗРТ, развитые страны будут обязаны финансировать и поддерживать их усилия для развития.
The alternatives have seemingly boiled down to a choice between systems in which the exchange rate is rigorously fixed and serves as an anchor and those where the exchange rate is allowed to float freely with the central bank targeting a low level of inflation and then doing all it can to hit that target. Похоже, все альтернативы свелись к выбору между двумя системами, в первой из которых обменный курс жестко зафиксирован и служит своего рода "якорем", а во второй ему разрешено свободно плавать, во исполнение установки Центрального Банка на снижение темпов инфляции.
Everything boils down to that. Все к этому сводится.
In all of these countries, the debate tends to boil down to three basic positions. Во всех этих странах миграционные дебаты, как правило, можно свести к трём основным позициям.
It all boils down to two issues. Всё это сводится к двум аспектам.
On the other hand, talk of military intervention - which, under the circumstances, would largely boil down to air strikes - is cheap. С другой стороны, разговоры о военной интервенции - которая при данных обстоятельствах будет в основном сведена к ударам с воздуха - будет недостаточной.
China’s Iranian interests boil down to economics. Китайский интерес к Ирану сводится к экономике.
And we managed to boil it down to nine. Нам удалось свести это к девяти пунктам.
The agenda for reform boils down to four key problems. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
“But thinking along the lines of boiling systems down to two trade components helps us consider how one finds the optimal investment.” — Но если сводить системы к двум компонентам можно понять, как объект находит оптимальные инвестиции».
The criticisms of this attitude boil down to a simple question: Критика данной идеи сводится к простому вопросу:
And I think you could boil this poem down to saying, "Some days you eat the bear, other days the bear eats you." Мне кажется, это стихотворение можно свести к одной фразе: "Иногда ты съедаешь медведя, иногда медведь съедает тебя".
What it all boils down to is, of course, the sun. Это все сводится, конечно, к солнцу.
Sometimes it boils down to one thing, how much does it cost. Иногда все сводится к одному – сколько это стоит?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.