Verwendungsbeispiele von "border check" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Nonetheless, since not all border check points have online connections, searching data by electronic means is not possible at all entry points. Однако, поскольку не все пограничные пункты имеют постоянное подключение к сети, поиск данных с использованием электронных средств возможен не во всех пунктах въезда.
The risk of a terrorist attack during the 2004 Olympic Games proved the necessity of additional security measures at airports, customs installations, port facilities and border check points. С учетом опасности террористического удара во время Олимпийских игр 2004 года были приняты дополнительные меры безопасности в аэропортах, таможенных службах, в портах и на пунктах пересечения границы.
At present, Vietnam has made tremendous efforts but due to the technical and financial restraints, electronic means to search List data have not been put in place at all border checkpoint, especially land border check points and seaports. К настоящему времени Вьетнам предпринял огромные усилия, но в силу технических и финансовых ограничений электронные средства поиска данных по списку пока не установлены на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах, особенно на дорожных пограничных пропускных пунктах и в морских портах.
I'm going to the border, check things out. Схожу до границы.
Nobody at the border is gonna check it, not unless they're already suspicious. Никто на границе проверять не станет, если только не подозревают заранее.
The border police should check all passengers to South America. Прошу вас проверить всех пассажиров, отправляющихся в Южную Америку.
In an attempt to identify illegal migration routes, the police and the customs and frontier agencies are carrying special measures at border crossings and frontier railway junctions to check international passenger trains and investigate foreign citizens detained for entering Kazakh territory illegally. Преследуя цель выявления каналов незаконной миграции, полицией совместно с погранично-таможенными органами проводятся специальные мероприятия на приграничных и стыковых станциях по отработке международных пассажирских поездов и оперативной проверке иностранных граждан, задержанных за незаконный въезд на территорию Республики Казахстан.
Next to "Add border to elements with aria-describedat or longdesc attributes," check the box. Выберите пункт "Добавить границу к элементам с атрибутами aria-describedat или longdesc".
For example, at Aboudieh a village is situated between the borderline and the premises of the border crossing point thus making it possible for passengers to evade the immigration check or to hide contraband. Примером может служить положение на пункте пересечения границы в Эль-Абудие, где между линией границы и объектами этого пропускного пункта находится деревня, что позволяет пассажирам избегать иммиграционный контроль и прятать контрабанду.
On border crossings, the police, in co-operation with customs and other authorised bodies, is required to check on people and luggage. В пунктах пересечения границы полиция обязана, в сотрудничестве с таможенными и другими уполномоченными органами, проводить проверку людей и багажа.
With reference to the proposal by Azerbaijan (extension of the E 002 through Ordubad, Djulfa, Nakhchivan, Sadarak to the border with Turkey), SC.1 was informed that the Ad Hoc Meeting on the AGR had requested the secretariat to check with Armenia and Turkey, which were also concerned, whether the proposal was acceptable to them. В связи с предложением Азербайджана (удлинение маршрута Е 002 через Ордубад, Джульфу, Нахичевань, Садарак до границы с Турцией) SC.1 была проинформирована о том, что Специальное совещание по СМА просило секретариат связаться с властями Армении и Турции, также затрагиваемых таким решением, для выяснения приемлемости данного предложения для этих двух стран.
Article 4 of the Border Security Statute gives the Frontier Force the authority to search persons and means of surface or maritime transportation that are present in a boundary zone in order to check for contraband, including weapons, and to arrest smugglers and seize their vehicles or craft before referring the case to the relevant security authorities. Статья 4 Закона об охране границ наделяет силы пограничной охраны полномочиями обыскивать лиц и наземные или морские транспортные средства, присутствующие в пограничной зоне, в целях выявления контрабанды, включая вооружения, и производить арест контрабандистов и конфисковывать их транспортные средства или суда до передачи дела соответствующим органам безопасности.
In this way, if any such individual attempts to enter the national territory through any of the country's legal border crossings, the computerized system for checking the status of persons entering the country displays the phrase “DIS target”, and the situation is immediately reported to DIS officials, who then proceed to check the individual's immigration status, inspect his documents and conduct the necessary interview. Таким образом, если кто-то из этих лиц попытается проникнуть на территорию страны через один из пунктов законного въезда в страну, то компьютерная система проверки статуса въезжающего высветит сообщение «разыскивается Управлением разведки и безопасности», о чем будут незамедлительно уведомлены сотрудники этого Управления, которые проведут проверку миграционного статуса и документов этого лица, а также личную беседу.
The Lao PDR has adopted strict measures on control and routine check of travel documents of both Lao citizens and foreigners at border checkpoints. Лаосская Народно-Демократическая Республика в пунктах пересечения границы ввела в действие строгие меры контроля и регулярной проверки проездных документов как у лаосских граждан, так и у иностранцев.
California and Nevada border on each other. Калифорния и Невада граничат друг с другом.
As I've got no cash, can I pay by check? У меня нет наличных, могу я выписать чек?
Lojbanistan is on the border with Esperantujo. Ложбанистан граничит с Эсперантидой.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
They crossed the border. Они пересекли границу.
Check it out! Проверь это полностью!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!