Exemples d'utilisation de "break loose" en anglais

<>
When they get it open, all hell will break loose. Когда они её откроют, ад вырвется на свободу.
I heard you this morning, in the yard, saying Mr Moray is back, all hell will break loose. Я слышал тебя сегодня утром, во дворе когда ты говорил, что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу.
He's fine, but in 30 seconds when I blow up this Machine, all hell's gonna break loose. Он в порядке, но за 30 секунд когда я взорву эту машину, все, черт возьми, вырвется на свободу.
If Juliette woke up, she and the guy who kissed her would have these insanely intense feelings for one another, and all hell would break loose. Если Джулиетт проснулась она и парень, который поцеловал ее будут иметь безумно сильные чувства друг к другу и весь ад вырвался бы на свободу.
All hell seems to be breaking loose. Кажется, весь ад вырвался на свободу.
Well, it's no secret all hell's breaking loose down there. Ну, не секрет, что черти вырвались на свободу там.
All hell was breaking loose, so I figured it was better if I leave. Весь ад вырывался на свободу, поэтому я решила, что лучше было уйти.
They said we were under investigation, hell broke loose, and phones haven't stopped. Они сказали, что мы были под следствием, ад вырвался на свободу, и телефоны не замолкают.
Otherwise, confidence in the system will be undermined, and chaos will break loose. В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос.
When a woman is peaceful and content, that means all hell is about to break loose. Когда женщина кажется спокойной и довольной, это значит, что скоро грянет буря.
The administration argues that all hell would break loose if we tried to play by the usual rules with these big banks. Администрация утверждает, что ситуация значительно ухудшится, если мы будем "играть" с этими крупными банками по обычным правилам.
So if he gets soused, I mean, who knows what kind of holy heck could break loose? И если он напьется кто знает, на какие подвиги его потянет?
You work too much. Have a break! Ты слишком много работаешь. Сделай перерыв!
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
She has a loose tongue. Она болтает что попало.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me. Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !