Exemples d’usage de "brought about" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous330 вызывать96 autres traductions234
Gambling brought about his ruin. Азартные игры привели его к разорению.
The revolution has brought about many changes. Революция принесла множество перемен.
Djindjic's effective leadership brought about this change. Эти перемены наступили благодаря эффективному управлению Джинджича.
And it brought about the end of days. И это привело к концу света.
The death of the king brought about a war. Смерть короля стала причиной войны.
Then the birth of Christ brought about by the Holy Ghost. Далее, рождение Христа, предсказанное Святым Духом.
It has brought about a sense of community and overcome differences. Оно принесло с собой ощущение общности и желание преодолеть разногласия.
None of these things can be brought about in a day. Ничто из перечисленного не происходит вдруг и само собой.
In fact, the achievements brought about by globalization are now under threat. Фактически, достижения, которых удалось добиться благодаря глобализации, в настоящее время находятся под угрозой.
This, too, is a result brought about by the American neocon masterminds. Это также является результатом действий американских неоконсервативных вдохновителей.
The financial integration brought about by the euro would be largely unwound. Финансовой интеграции, осуществленной с помощью евро, будет нанесен серьезный ущерб.
Of course, Muslim democracy will not be brought about by intellectuals alone. Конечно, только интеллектуалы не смогут привести к мусульманской демократии.
Changes in Hungary were brought about solely by the power of words. В Венгрии перемены произошли почти исключительно силой слов.
External shocks brought about by climate change will directly affect advanced economies. Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны.
Led by Germany, the World Cup effect has brought about optimism, spending and growth. Лидирует здесь Германия, Кубок Мира по футболу принес с собой оптимизм и рост.
Independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law. Достижение независимости привело к введению в действие и развитию континентального административного и конституционного права.
But it was the actions, together, of all of us that brought about that change. Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
It is painful to admit that our predicaments are brought about by our own misconceptions. Больно признавать, что наши проблемы порождены нашими же неправильными представлениями.
Would structural forces have brought about the same era of US global leadership under different presidents? Привели бы структурные силы под разными президентами, к той же эпохе глобального лидерства США?
Many companies are constantly reviewing procedures and methods to see where economies can be brought about. Многие компании периодически анализируют процедуры и методы работы, отыскивая, где еще можно добиться экономии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !