Exemples d'utilisation de "burn" en anglais avec la traduction "сжигаться"

<>
But human health is at greater risk in countries that burn more coal. Но человеческое здоровье подвергается большему риску в странах, где сжигается больше угля.
"Each of these crematoriums burns 8-10 bodies per day," he said. «Ежедневно в этих крематориях сжигается по 8-10 трупов», — заявил он.
When cash burns, it often warms up the universe by a degree or two. Когда сжигаются деньги, они часто подогревают вселенную на градус-другой.
In the case of firearms, the barrels, chambers and bolts are destroyed through crushing, burning or cutting with a torch. Что касается огнестрельного оружия, то стволы, камеры и патронники уничтожаются прессованием, сжигаются или разрезаются с помощью газового резака.
And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса.
Population growth and industrial development, coupled with a lack of adequate infrastructure to manage waste, including hazardous wastes, safely result in these wastes being buried, burnt in open air or dumped into sewers, rivers or on the ground. Рост населения и промышленное развитие в сочетании с нехваткой достаточной инфраструктуры для регулирования отходов, в том числе опасных отходов, не могут не приводить к тому, что эти отходы захороняются, сжигаются на открытом воздухе или сбрасываются в сточные воды, реки или на поверхность земли.
Meanwhile, the administration is withdrawing from the Paris accord on climate change, making the United States the only nation in the world to do so — again allowing China, despite all its coal burning, to pose as the global leader on the environment. Между тем администрация Трампа также вышла из Парижского соглашения по климату, сделав США единственной в мире страной, решившейся на такой шаг, и позволив Китаю — несмотря на весь тот уголь, который там сжигается — стать мировым лидером в вопросах защиты окружающей среды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !