Exemples d'utilisation de "burning desire" en anglais

<>
Does anyone else have the burning desire to speak their mind? У кого-нибудь ещё есть острое желание высказаться?
There was no attempt to hide the past, but there was a burning desire to make a different future. Не было никаких попыток скрыть прошлое, а было горячее желание создать иное будущее.
Elena is sired to Damon, which means her one singular burning desire is to make him happy, just like Klaus and his hybrids. Елена связана с Деймоном, что означает ее горячее желание сделать его счастливым, это как Клаус и его гибриды.
When he was next to her and was looking at her, sweet weakness was penetrating all her body and burning desire was filling her. Когда он стоял рядом и смотрел на нее, сладостная слабость проникала во все ее члены и ее охватывало вожделение.
“They’re not really burning with desire to help,” he said. “So we are looking for investors.” «Они не горят желанием помочь, — замечает мэр Львова, — поэтому мы ищем инвесторов».
Christ, if I'm going to be honest, you know, I never, ever really had a burning sexual desire for Marietta. Христосе, я сейчас честно скажу, я никогда по-настоящему остро не хотел Мариэтту.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
Jane is very content with her job and has no desire to quit it. Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
I have no more desire to eat sweets. У меня больше нет желания есть конфеты.
I saw the baby carried out of the burning house. Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
As we ate dessert, the desire grew to travel in this country. Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну.
Bridges are burning and chances are few. Мосты горят и надежды мало.
I have not asked for help, nor do I desire it. Я помощи не просил и не собираюсь.
She was burning with anger. Она пылала злобой.
I don't have much desire for wealth. Я не жажду богатства.
‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse. «Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane. Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.
He is burning with anger. Его переполняет гнев.
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены они могут служить воле и желанию человека.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !