Usage examples of "by the hour" in English with translation to Russian

<>
Dude, this place charges by the hour. Пижон, это место снимают по часам.
The state isn't paying you by the hour, counselor. Штат не платит вам по часам, адвокат.
And yes, in my day, I bought my love by the hour. И да, я лично платил за любовь по часам.
We can make it short if you're paying by the hour. Можно укоротить визит, если ты платишь ей по часам.
How much do you charge by the hour? Сколько вы берете за час?
I'm renting a tiger cub by the hour. Я взял на прокат тигрёнка.
They toss their dead over the wall by the hour. Они швыряют своих мертвецов за стены.
Although maquila workers were paid by the hour, they were guaranteed the minimum wage under article 147 of the Labour Code. Хотя рабочим maquila платят за каждый час, им гарантируется минимальная зарплата в соответствии со статьей 147 Кодекса труда.
Slavik showed no signs of fighting back, and Werner and Stone-Gross watched as more and more infected computers connected to their sinkhole by the hour. Славик не проявлял никаких признаков борьбы, а Вернер со Стоун-Гроссом наблюдали, как с каждым часом к их «системе нейтрализации» подключается все больше и больше зараженных компьютеров.
Zipcar buys cars and parks them throughout dense metropolitan areas for people to use, by the hour and by the day, instead of owning their own cars. Zipcar покупает и размещает машины по всей территории густонаселённых городов, чтобы люди могли арендовать их на несколько часов или дней вместо того, чтобы обзаводиться своими собственными.
From the mighty eBay, the grandfather of exchange marketplaces, to car-sharing companies such as GoGet, where you pay a monthly fee to rent cars by the hour, to social lending platforms such as Zopa, that will take anyone in this audience with 100 dollars to lend, and match them with a borrower anywhere in the world, we're sharing and collaborating again in ways that I believe are more hip than hippie. От могучего eBay, дедушки всех обменных площадок, к каршеринговым компаниям вроде GoGet, где вы вносите ежемесячную плату, чтобы арендовать машины на час, к платформам социальных займов, таких как Zopa, которые для любого в этом зале, желающего дать взаймы $100, могут найти заемщика по всему миру, и мы снова делимся и сотрудничаем способами, которые, я уверена, хиповей самих хиппи.
What Zipcar does is we park cars throughout dense urban areas for members to reserve, by the hour and by the day, instead of using their own car. Вот, в чем заключается деятельность Zipcar: в густонаселенных районах города мы паркуем машины для тех клиентов, которые забронировали их, на час или на день, вместо того, чтобы воспользоваться своим автомобилем.
A star shines on the hour of our meeting. В час нашей встречи сияет звезда.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
The election turned out to be a landslide, and news anchors paused to reflect on the historic nature of the hour. Победа на выборах оказалась внушительной, и ведущие новостных программ делали паузу для осмысления этого исторического момента.
By the way, where are you from? Кстати, откуда ты?
Commentators were also amused that one of the only diversions of the day was expressed with regard to... the hour of prayer, some Committee members feeling that the Constituent Assembly clock was wrong. Комментаторов, кстати, позабавил тот факт, что одно из немногих разногласий дня возникло вокруг... времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
6 On ECN MT4, ECN Zero and ECN Pro, in the hour before the close of the trading session on Friday, the Stop Out and Margin Call levels are changed from 50% to 100% and from 80% to 130% respectively. 6 На счетах ECN MT4, ECN Zero и ECN Pro за час до закрытия торговой сессии в пятницу уровни Stop Out и Margin Call изменяются с 50% на 100% и с 80% на 130% соответственно.
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!