Exemples d’usage de "carry on" en anglais avec traduction en russe

<>
Approval of these amendments by the Maritime Safety Committee (MSC) at its sixty-ninth session and their adoption at its seventy-first session, the amendments including, inter alia, the following: a requirement that every ship carrying INF cargo should carry on board a shipboard emergency plan based on recommendatory guidelines developed by IMO; and a requirement to report any incident, involving INF cargo, to the nearest coastal State; утверждение этих поправок на шестьдесят девятой сессии Комитета по безопасности на море (КБМ) и их принятие на семьдесят первой сессии, включая, в частности, следующее: требование о том, чтобы на каждом судне, перевозящем груз облученного ядерного топлива (ОЯТ), имелся судовой план действий в чрезвычайных обстоятельствах, основанный на рекомендациях, разработанных ИМО, и требование об уведомлении о любом инциденте с грузом ОЯТ ближайшего прибрежного государства;
You may carry on, commander. Можете приступить к своим обязанностям, командор.
They could carry on without us. Они и без нас прекрасно справятся.
They just pay more and carry on. Они просто начинают платить больше.
You'd better carry on with the dusting. Вам лучше заняться напылением.
I'll carry on while it's light. Я буду работать пока светло.
carry on the same business as a client; вести такую же деятельность, что и клиент;
No, I'm a stout fellow, I'll carry on. Нет, я крепкий парень, всё заживёт.
How do they carry on if bloody Joe Miller gets off? Как они смогут жить дальше, если чертов Джо Миллер окажется на свободе?
Okay, you have to cross the marketplace and carry on in that direction. Хорошо, вы должны пересечь рынок и держаться прямо.
Go down that road, turn left, carry on straight till you hit the port. Вот по этой дороге, повернёте налево и дальше прямо до самого порта.
So we got more money this year to carry on collecting more and more samples. В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов.
Make sure you've got enough room to fall and, er, carry on in your own time. Убедитесь, что достаточно места упасть и - поймать партнера в то же время.
He told Mom there was nothing wrong with me and that I could carry on screwing my friends. Он сказал маме, что со мной все в порядке и что я могу и дальше драть своих подружек.
He said what scientists do when a paradigm fails is, guess what - they carry on as if nothing had happened. Он писал, что ученые, когда рушится парадигма, делают угадайте что. они притворяются, что ничего не произошло.
A wide range of orders - market order, deferred order, stop-order, etc. - enable you to carry on full and flexible trades. Вести полноценную и гибкую торговлю позволяет большое количество разновидностей ордеров: рыночные, отложенные, стоп-ордера и другие.
And actually if we carry on as we are, it's a problem we're very unlikely to be able to solve. На самом деле, если все будет идти как сейчас, мы вряд ли сможем решить эту проблему.
The best that they could do now would be to dump the pretense of a strategy and carry on with the other business. Лучшее, что они могут сделать сейчас, это умерить свои притязания и заняться чем-либо другим.
If May embraces such a platform, she could then carry on leading a minority government, because nobody else would want to take her place. Если Мэй встанет на такую платформу, ей удастся остаться во главе правительства парламентского меньшинства, поскольку никто больше не захочет занять её место.
Through the impressive network he established, he often was able to bring together adequate resources, financial and human, to carry on marketing capacity building. Благодаря созданной им обширной сети ему зачастую удавалось мобилизовать необходимые ресурсы- как финансовые, так и людские- для осуществления деятельности по наращиванию потенциала в области маркетинга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !