Usage examples of "catch up with" in English with translation to Russian

<>
Bang-bang, then I catch up with you. Бах-бах, а потом я вас догоню.
I ran as fast as possible to catch up with him. Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его.
To catch up with the global North, policymakers will need new tools. Правительствам этих стран понадобятся новые инструменты, чтобы догнать глобальный Север.
As for labor mobility, practice has yet to catch up with theory. Что же до подвижности рабочей силы, то в этом отношении практике ещё предстоит догнать теорию.
India still has a long way to go to catch up with China. Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
If you clock less than 3:20 no Kraut will catch up with you. Если будешь бежать меньше чем за 3:20, никакой немец тебя уже не догонит.
Many Europeans doubt that Asia can catch up with Europe in terms of regional integration. Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции.
Will living standards rise worldwide, as today’s poor countries leapfrog technologies to catch up with richer countries? Будет ли повышаться уровень жизни во всем мире, по мере того как бедные страны сегодня спешно осваивают технологии, чтобы догнать более богатые страны?
The 2-month consolidation has allowed time for the 50-day moving average to catch up with price. 2-месячная консолидация позволила 50-дневному скользящему среднему догнать цену.
These obstacles will leave European firms struggling to catch up with China, which has largely benefited from western embargoes. Из-за этих препятствий европейские компании будут вынуждены пытаться догнать Китай, который извлекает серьезные выгоды из западных санкций.
Unless it improves its infrastructure and literacy rate (particularly for women), India is unlikely to catch up with China. Если Индия не улучшит свою инфраструктуру и уровень грамотности (в особенности, женщин), она едва ли сможет догнать Китай.
Indeed, Ireland has made itself a shining example to those who strive to catch up with the rest of Europe. Действительно, Ирландия показала на себе яркий пример тем, кто жаждет догнать всю остальную Европу.
• and encouraging, rather than forbidding, industrial policies designed to ensure that the eurozone’s laggards can catch up with its leaders. • стимулирование, а не запрет мер промышленной политики, которые нацелены на оказание содействия отстающим странам еврозоны, с тем чтобы они догоняли её лидеров.
Just waiting for the high-growth developing countries to catch up with the advanced countries is even less of a solution. Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением.
Governments elsewhere increasingly view such digital policies as a way to catch up with advanced digital economies, like the United States. Повсеместно правительства все чаще рассматривают подобную политику в сфере цифровых технологий как способ догнать страны с передовыми цифровыми экономиками, такие как США.
Thus, the region’s push to catch up with countries at the global technology frontier has stalled over the past decade. Тем самым, в течение минувшего десятилетия попытки региона догнать страны, находящиеся на передовых глобальных технологических рубежах, потеряли былой темп.
Free migration in the EU means that Polish plumbers will not only catch up with French plumbers, but also with Polish bankers. Свободная миграция в ЕС означает, что польские сантехники догонят не только французских сантехников, но и польских банковских служащих.
Lanzhou, the capital city of Gansu province in the west, might never catch up with Suzhou, a well-known manufacturing base near Shanghai. Ланьчжоу, столица провинции Ганьсу на западе, может так никогда и не догнать Сучжоу, известную производственную базу вблизи Шанхая.
Merely waxing lyrical about the benefits of education will do nothing to help Latin American and Caribbean countries catch up with developed countries. Просто разговоры о пользе образования не помогут странам Латинской Америки и Карибского бассейна догнать развитые страны.
In this effort, professionals in applied science, as people who would help Muslim countries catch up with the West, have enjoyed enormous prestige. В связи с этим профессионалы в сфере прикладной науки, являясь людьми, которые способны помочь мусульманским странам догнать Запад, пользовались огромным авторитетом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!