Verwendungsbeispiele von "central exchange" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Work at four remaining sites — Ba-waji, Sara, Sulaymaniyah central exchange and Bazyan in the Sulaymaniyah governorate — was delayed owing to adverse weather conditions. Работы на четырех остальных объектах — в Баваджи, Саре, на центральной автоматической телефонной станции в Сулеймании и в Базьяне в мухафазе Сулеймания — осуществляются с задержками из-за неблагоприятных погодных условий.
Civil works were completed for the Dahuk main central exchange, microwave stations at Dinaran, Atroush, Bablo and Nazar, and the Shorash site in the Erbil governorate. Были завершены работы нулевого цикла на центральной автоматической телефонной станции в Дахуке, микроволновых станциях в Динаране, Атруше, Бабло и Назаре, а также на объекте Шораш в мухафазе Эрбиль.
risk premiums are compressed because these countries no longer have central banks or exchange rates to fiddle. премии за риск снижаются, поскольку у этих стран нет больше центральных банков или обменных курсов национальных валют для разных игр.
Common money makes these regions safe for investors, reflected in lower interest rates and higher growth; risk premiums are compressed because these countries no longer have central banks or exchange rates to fiddle. Общая валюта делает эти страны безопасными для инвесторов, это отражается в более низких процентных ставках и более высоком темпе роста; премии за риск снижаются, поскольку у этих стран нет больше центральных банков или обменных курсов национальных валют для разных игр.
The Committee requests the Division to continue to develop and regularly update its Internet web site on NGO activities on the question of Palestine as a central tool for the exchange of information and communication between the United Nations and civil society. Комитет просит Отдел продолжать расширять и регулярно обновлять свой веб-сайт в сети Интернет, посвященный деятельности неправительственных организаций по вопросу о Палестине в качестве одного из центральных инструментов для обмена информацией и общения между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
It should be pointed out that under the legislation in force the Moroccan financial authorities, in particular the Central Bank and the Exchange Office, are already empowered to carry out all kinds of checks and to demand any and all vouchers for expenses incurred whenever a transfer of currency abroad is involved, in connection with the settlement of current or balance-of-payments-capital transactions. Следует отметить, что отныне в соответствии с действующими правовыми положениями финансовые органы Марокко, в частности центральный банк Королевства и валютное управление, могут осуществлять все виды контроля и истребовать любые оправдательные документы в отношении расходов, когда речь идет о переводе валюты за границу как в отношении текущих сделок, так и в отношении средств платежного баланса.
In this connection, the Committee requests the Division for Palestinian Rights to continue to develop and regularly update its Internet web site on NGO activities on the question of Palestine as a central tool for the exchange of information and communication between the United Nations and civil society. В этой связи Комитет просит Отдел по правам палестинцев продолжать расширять и регулярно обновлять свой сайт в сети Интернет, посвященный деятельности НПО по вопросу о Палестине, — один из центральных инструментов для обмена информацией и общения между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
The Committee requests the Division to continue to develop and regularly update its Internet web site on NGO activities on the question of Palestine2 as a central tool for the exchange of information and communication between the United Nations and civil society. Комитет просит Отдел продолжать расширять и регулярно обновлять свой сайт в сети Интернет, посвященный деятельности НПО по вопросу о Палестине2 в качестве одного из центральных инструментов для обмена информацией и общения между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
Abolish the central bank, abolish the exchange rate, take away the toys with which governments create currency crises in the first place. Упразднить центральный банк, упразднить обменный курс, а главное - отобрать у правительства игрушки, посредством которых они создают валютные кризисы.
The central bank tries to hold the exchange rate, but eventually is forced to let the currency float. Центральный Банк пытается удержать обменный курс, но со временем он вынужден разрешить валюте плавать.
Based on laws passed on single personal identification number, place of permanent residence and place of temporary residence of BH citizens, published in Official Gazette BiH 32/01, and based on Law on Central Registry and Information Exchange published in the same gazette, rulebooks and instructions in the same field passed during 2003-2004, the Directorate for implementation of CIPS project has organized centralized issuing of forms for and personal ID cards. На основе законов, принятых о едином личном идентификационном номере, о месте постоянного проживания и месте временного проживания граждан БиГ, опубликованных в «Вестнике БиГ» № 32/01, основываясь также на положениях Закона о главном регистре и системе обмена информацией, опубликованном в том же «Вестнике», руководствах и инструкциях по указанным вопросам в период 2003-2004 годов, Директорат по осуществлению проекта СЗИГ организовал выпуск единых форм для удостоверения личности.
The Network assists in strengthening technical cooperation among concerned national, regional and international organizations in the geographical region covering the Near East, the Mediterranean and Central Asia, particularly in the exchange of information and experience among the member countries and in building capacity on drought management. Эта сеть оказывает содействие укреплению технического сотрудничества между соответствующими национальными, региональными и международными организациями в географическом регионе, охватывающем Ближний Восток, Средиземноморье и Центральную Азию, в частности в деле обмена информацией и опытом между странами-членами, а также в деле создания потенциала по борьбе с засухой.
Sooner or later, the Chinese and Indian central banks' desire to hold down exchange rates to boost exports and their rich citizens' desire to keep their money in accounts at Bank of America will be offset by the sheer magnitude of investment opportunities. Рано или поздно желание центральных банков Индии и Китая поддерживать низкий обменный курс своих валют для стимулирования экспорта, а также желание их богатых граждан держать свои деньги на счетах в Банке Америки (Bank of America) компенсируется величиной инвестиционных возможностей.
Convinced that the euro was undervalued, several central banks intervened in foreign exchange markets over the past two years to support it. Сохраняя убеждения, что евро было недооценено, некоторые центральные банки вмешались на международные рынки валюты в последние два года, чтобы поддержать евро.
The usual story, nicely summarized by the late Rüdiger Dornbusch and Sebastian Edwards, is that lax fiscal and monetary policies cause a flood of freshly printed currency to chase more dollars than the central bank can provide at the going exchange rate. Обычная история таких событий, красиво обобщённая покойным Рюдигером Дорнбушем и Себастьяном Эдвардсом, заключается в том, что льготная фискальная и монетарная политика вызывает наводнение свежеотпечатанной валюты, приравненной большему количеству долларов, чем центральный банк может предоставить по данному курсу.
Otherwise, China's central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn't have a truly independent monetary policy. В противном случае, центральный банк Китая должен сосредоточиться на том, чтобы удерживать обменный курс стабильным, и у него нет действительно независимой валютной политики.
IMF loans are effectively used to repay foreign investors, either through a fairly direct mechanism (say, Korea in December 1997), or indirectly when the Central Bank sells dollars in the foreign exchange market as part of its currency defense. Займы МВФ фактически используются на выплаты иностранным инвесторам, или через достаточно прямой механизм (как, например, в Корее в декабре 1997 года), или косвенно, когда Центральный Банк продает доллары на валютной бирже и тем частично защищает национальную валюту.
Specifically, the European Central Bank (ECB) intervened in the foreign exchange markets on at least five occasions between September and November 2000 to support the euro vis-à-vis the dollar. Особенно Европейский Центральны Банк (ECB) вмешался на международном рынке валюты по крайней мере в пяти случаях с сентября по ноябрь 2000 года, чтобы поддержать курс евро по отношению к доллару.
The independent Financial Supervision Authority administratively linked to the Estonian Bank supervises the activities of credit institutions, financial institutions, insurance companies, investment firms, investment funds, management companies, the registrar of the central register of securities, and the stock exchange. Независимое Управление финансового контроля, административно связанное с Банком Эстонии, контролирует деятельность кредитных и финансовых учреждений, страховых компаний, инвестиционных компаний и фондов, компаний, занимающихся управлением, а также деятельность центрального регистра ценных бумаг и фондовой биржи.
The Swiss Market Index (SMI) initially dropped by a whopping 1000 points in a matter of minutes after the country’s central bank shockingly discontinued the minimum exchange rate of 1.20 per euro. Ключевой швейцарский фондовый индекс (SMI) вначале упал на вопиющие 1000 пунктов за считанные минуты после того, как центральный банк страны шокирующе отказался от минимального поддерживаемого курса в 1.20 за евро.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!