Exemples d’usage de "certifications" en anglais avec traduction en russe

<>
Track the expiration of worker certifications. Отслеживание истечения срока действия сертификатов сотрудников.
Learn how to add certifications and other sections. Узнайте, как добавить раздел со сведениями о сертификатах и другие разделы.
Learn more about adding suffixes or certifications to your profile. Узнайте подробнее о добавлении учёных степеней и сертификатов в профиль.
Optional: On the Certifications FastTab, enter any certification information to track. (Необязательно) На экспресс-вкладке Certifications введите любые сведения о сертификатах для отслеживания.
To be clear, such certifications are not required by the JCPOA. Стоит пояснить, что такие подтверждения не требуются условиями СВПД.
When defining skills, courses, certifications or title as requirements, you must have the Human Resources module enabled. Определяя навыки, курсы, наличие сертификатов или должности как требования, необходимо иметь включить модуль «управление персоналом».
Such certifications are even more important in the developing world, given the limited availability of mental-health professionals. Такие сертификаты являются еще более важными для развивающегося мира, учитывая ограниченный доступ к профессионалам в сфере психического здоровье.
Generate an individual or batch report for certifications that are near the expiration date, or that have already expired. Создание отдельного или группового отчета о сертификатах, срок действия которых истечет в ближайшем будущем или уже истек.
When defining the requirements for a production route, you can also specify skills, courses, certifications or title as requirements. При определении требований для маршрута производства, можно также определить навыки, курсы, наличие сертификатов или должность как требования.
However, the Capabilities form does not contain the functionality that is required to maintain skills, courses, certifications or titles. Однако форма «возможности» не содержит функции, которые необходимо, чтобы поддерживать навыки, курсы, наличие сертификатов или должности.
As for private-sector actors, the key will be to reward employees with degrees and certifications received through online programs. Что касается частного сектора, то решающим фактором станет вознаграждение тех работников, у которых есть степени и сертификаты, полученные после программ онлайн-обучения.
Full implementation of medico-administrative modules, including compensation claims, dependency benefits, disability benefits, medical evacuations, contingent claims, sick leave certifications; полное внедрение медико-административных модулей, включая систему учета требований о выплате компенсации, пособий на иждивенцев, пособий по потере трудоспособности, медицинских эвакуаций, требований военнослужащих контингентов, подтверждений отпуска по болезни;
While we expect you to use your real name, you can add a former name, nickname, or maiden name and professional certifications. Вы должны использовать свои настоящие имя и фамилию. Однако можно добавить прежнюю фамилию, девичью фамилию или неофициальное имя, а также профессиональные сертификаты.
This includes information about education, skills, certifications, project experience, and various other attributes you might want to make relevant to a project role. Эти сведения включают данные об образовании, навыках, сертификатах, проектном опыте и различные другие атрибуты, которые могут быть связаны с данной ролью проекта.
Use information about a worker’s attributes, such as education, skills, certifications, and project experience, to match the worker to the requirements of a project. Использовать сведения об атрибутах работника, таких как образование, квалификация, наличие сертификатов и опыт участия в проектах, чтобы оценить соответствие работника требованиям проекта.
Programs offering skilled workers a chance to earn certifications based on their work experience would allow for, say, uncertified electricians to find formal employment in robotics. Программы, предлагающие квалифицированным рабочим возможность получить сертификаты, основанные на их опыте работы, позволили бы, скажем, несертифицированным электрикам найти официальную работу в робототехнике.
According to its regulations, each member shall recognize the licences, certifications, professional qualifications and accreditation granted by other member countries for any service activity subject to such requirements. Согласно принятым в Андском сообществе правилам, каждый член признает лицензии, сертификаты, профессиональную квалификацию и аккредитацию других стран-членов в отношении любого вида деятельности в сфере услуг, на которую распространяются такие требования.
The records shall include all relevant test and inspection reports and reports pertaining to the granting, maintaining, extending, suspending, or withdrawing of product grades, certifications, or other services. Отчетность должна включать в себя все соответствующие отчеты об испытаниях и инспекциях, а также отчеты, касающиеся присвоения, сохранения, расширения временного или окончательного изъятия знаков качества, сертификатов или других услуг.
This is because they work in trades (such as construction) where employers are not prepared, our respondents say, to supply the requisite certifications of employment and proof of income. Это объясняется тем, что они работают в таких секторах (например, в секторе строительства), где работодатели не готовы, судя по ответам наших респондентов, обеспечить их необходимыми свидетельствами о занятости и справкой о доходах.
It was pointed out that, in practice, certifications services providers maintained lists of revoked certificates, but not other types of lists as might be implied in subparagraph (1) (b). Было указано, что на практике поставщики сертификационных услуг ведут списки отозванных сертификатов, но не списки других видов, существование которых можно предположить из подпункта 1 (b).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !