Verwendungsbeispiele von "characterisation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Regarding surface waters, these reports include a characterisation of the natural conditions and a respective pressure/impact analysis concluding which surface water bodies are at risk of failing the EU WFD environmental objectives. В отношении поверхностных вод данные доклады содержат характеристику природных условий и соответствующего анализа воздействия/влияния, проведя который органы, занимающиеся поверхностными водами, рискуют не соблюсти экологические цели РДВП ЕС.
Low level of regular information collection, and information standardisation and characterisation, absence of georeferenced data and quantifiable economic data on the environment and natural resources, absence of an official national framework for harmonising existing data bases on combating desertification and making them coherent with each other. Низкий уровень регулярного сбора, стандартизации и установления характеристик информации, отсутствие пространственно-временных данных и количественных экономических данных по окружающей среде и природным ресурсам, отсутствие четкой национальной структуры для согласования и увязки существующих баз данных, касающихся борьбы с опустыниванием.
Locked away in the characterisation of a serene and devoted wife. Закрылась в роли безмятежной и преданной жены.
And he rejects the opposition's characterisation of the new president as lacking substance. Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.
Smoking, drinking and hanging around street corners is a common characterisation of a bored, unhealthy, unemployed youth. Курить, пьянствовать и болтаться без дела по улицам — такова общая черта скучающей, опасной и безработной молодежи.
They are also contributing to characterisation of pathogenicity, the study of host-pathogen interactions, including the humoral immune response, and the evaluation of mechanisms of action for anti-microbials. Они также способствуют определению параметров патогенности, изучению механизмов взаимодействия между хозяином и патогеном, включая гуморальный иммунный ответ, и оценке механизмов реагирования на противомикробные средства.
These studies were considered to be particularly relevant for characterisation of the toxicological risks of these compounds, and some of these studies have been used by US ATSDR to define Minimal Risk Levels (MRLs) for Chlordecone (US ATSDR, 1995). Был сделан вывод о том, что указанные исследования особенно актуальны для определения токсикологических рисков, связанных с данными соединениями, и некоторые из них использовались АРТВЗ США для установления минимальных уровней риска (МУР) применительно к хлордекону (US ATSDR, 1995).
A total 15 projects were identified and thoroughly discussed based on the objectives planned, on the one hand, and, on the other, in line with the rotative fund made available, as well as the characterisation of the security situation of the time in some regions of the country. в общей сложности были разработаны и детально рассмотрены 15 проектов, при этом, с одной стороны, учитывались поставленные цели, с другой- наличие доступа к ротационному фонду, а также особенности положения с точки зрения безопасности в некоторых регионах страны в тот период;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!