Exemplos de uso de "charismatic" em inglês

<>
The charismatic orator met understatement personified. Харизматичный оратор встретил воплощенную сдержанность.
Ahmadinejad is a charismatic figure; Bernanke is not. Ахмадинежад – харизматическая личность; Бернанке нет.
He's quite entertaining, he's charismatic. Он весьма занятный, он харизматичный.
When the leadership is charismatic and strong, the party is a servile instrument. Когда лидерство является харизматическим и сильным, партия становится рабским инструментом.
Yeah, well, he is a charming, charismatic guy. Ну конечно, обворожительный, харизматичный парень.
Moreover, charismatic leadership can be problematic even when it takes a benign form. Более того, харизматическое руководство может стать проблемой, даже когда оно носит положительный характер.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support. Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
What’s missing this time, however, is a charismatic leader comparable to Khomeini. Вот чего не хватает на этот раз, так это харизматического лидера, сравнимого с Хомейни.
He is young, vigorous, charismatic, and educated, a patriot advocating a strong state. Он молод, энергичен, харизматичен и образован; патриот, поддерживающий сильное государство.
The resolve of many Falun Gong members has been strengthened by official efforts to discredit Li Hongzhi, their charismatic leader. Эффект от устранения многих членов движения Фалун Гонг был усилен официальными попытками дискредитировать харизматического лидера движения Ли Хонг Цзи.
An opposition that was looking for a charismatic leader might have just found one. Оппозиция, находившаяся в поиске харизматичного лидера, может быть, его нашла.
Dependence on Russia - even if its face is now that of the allegedly "charismatic" Gerhard Schroeder - will only lead to an abyss. Зависимость от России - даже если от ее лица теперь выступает якобы "харизматический" Герхард Шрёдер - приведет только в пропасть.
A recent survey concluded that "relatively little" is known about who charismatic leaders are. Недавний опрос привел к выводу о том, что о харизматичных лидерах известно "сравнительно немного".
Chávismo, apart from its reliance on charismatic leadership, has never amounted to more than a social program hitched to an oil bonanza. Чавизм, помимо своей зависимости от харизматического лидерства, никогда не опирался на что-то большее, нежели на социальную программу, снабжаемую благодаря золотому нефтяному дну.
But Le Pen was replaced in January by his no less charismatic daughter, Marine. Но в январе текущего года Ле Пена заменила его не менее харизматичная дочь Марин.
Given the positive impact that such a charismatic and forward-thinking pope can have on the world, we should all share that hope. Учитывая положительное влияние, которое такой харизматический и дальновидный Папа Римский может оказать на мир, мы все должны разделять эту надежду.
It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit. Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
Such minority communities are also characterized by a missionary approach to spreading their ideas, strong internal cohesion, hierarchical structure, and sometimes a charismatic leader. Такие сообщества-меньшинства характеризуются также миссионерским подходом к распространению своих идей, сильной внутренней сплоченностью, иерархической структурой и иногда харизматическим лидером.
We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else. Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном.
After all, an authoritarian regime built around a charismatic leader requires more than middling public support if it is to avoid unrest and violence. В конце концов, авторитарному правительству построенному вокруг персоны харизматического лидера требуется более посредственная общественная поддержка для того, чтобы избежать волнений и беспорядков.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.