Exemples d'utilisation de "chine hooks" en anglais

<>
There was Dine and Chine, Claudine and Martine. Были там Дина, Чина, Клодина и Мартина.
For privacy, the skinny 24-year-old grad student pressed sticky hooks to the ceiling in a semicircle and hung a pale-green shower curtain around his wooden desk. Для уединения этот 24-летний щуплый студент-аспирант полукругом прикрепил крючки на липучках к потолку и подвесил бледно-зеленую занавеску для душа вокруг своего деревянного стола.
There have already been some complaints from Australia, Chine, India, Japan, the United States and, moreover, concerns have been listed by the third countries in EU proximity, namely the Russian Federation and other Commonwealth of Independent States (CIS). Уже поступил ряд жалоб от Австралии, Китая, Индии, Японии, Соединенных Штатов, и, кроме того, высказывается озабоченность третьими странами, расположенными вблизи ЕС, а именно Российской Федерацией и другими странами Содружества Независимых Государств (СНГ).
The Chinese swung halberds and hooks; the Russians advanced like medieval knights with great spears, while others stood by to knock down with maces any Chinese warrior brave or lucky enough to make it through. Китайцы размахивали алебардами и крюками; русские наступали как рыцари из средневековья с длинными копьями. Другие держали в руках булавы в готовности сбить с ног любого китайского воина, которому хватит смелости или удачи, чтобы пробиться через шеренги копьеносцев.
The translation of " chine bone2 with " épine dorsale " does not seem to be correct. Как представляется, перевод слов " chine bone2 " словами " epine dorsale " не является точным.
I toured buildings with gently sloping ramps and elevators to make entrances easily accessible; lowered shower knobs and clothing hooks in the athletes’ dressing rooms; contrasting paint lining doorways for people with low vision; and elevator buttons with Braille. Я ходила по зданиям с пологими спусками и подъемами, с лифтами, имеющими широкие и удобные для въезда двери. В душевых для спортсменов были низко расположенные краны, а в раздевалках – удобные крючки для одежды. Там можно было увидеть дверные проемы с контрастной краской для слабовидящих, а также кнопки в лифтах со шрифтом Брайля.
Thus, French nationals could be expelled from Turkey, Egypt and Bulgaria because of the capitulations, from Chine and the Sultanate of Muscat under a law of 8 July 1852, and from Korea and Siam. Таким образом, французы могли быть высланы из Турции, Египта и Болгарии на основании капитуляций и, в тех же условиях, из Китая и государств Имама Маската в соответствии с законом от 8 июля 1852 года, а также из Кореи и Сиама.
Fit the headset over either ear so that the ear loop hooks over your ear and the ear gel rests comfortably in your ear. Плотно посадите гарнитуру на ухо, чтобы заушная петля зашла за ухо, а ушной вкладыш удобно расположился в ухе.
Lithuania is co-operating under bilateral international agreements with in the area with 16 states (Latvia, Estonia, Poland, Russia, Ukraine, Belarussia, Moldova, Azerbaijan, Uzbekistan, Kazakhstan, United States of America, Chine, Sweden, Finland, Germany, Hungary). Литва в соответствии с двусторонними международными соглашениями в этой области сотрудничает с 16 государствами (Латвией, Эстонией, Польшей, Россией, Украиной, Белоруссией, Молдовой, Азербайджаном, Узбекистаном, Казахстаном, Соединенными Штатами Америки, Китаем, Швецией, Финляндией, Германией, Венгрией).
hooks fold down; крючки складываются вниз;
One wants to get his hooks into a further trillion dollars that it can pick away at, while the other wants to become "a central construct of the system of international relations." Кому-то необходимо прибрать к рукам еще один триллион и потихонечку его тратить, а кому-то - стать "центральной конструкцией системы международных отношений".
He walked into the master bedroom and inventoried the clothes on the hangers and hooks. Он вошёл в спальню хозяина дома и осмотрел одежду, висящую на вешалках и крючках.
But if I do it, then he hooks me up with real food, not just the garbage. Но если я это сделаю, он подбросит мне настоящей еды, а не только отбросы.
Okay, Provo's got hooks. Хорошо, у Прово есть связи.
I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri ties. Даже не знаю, например, спустившись с водосточной трубы с помощью "кошки" из дорогих галстуков.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
You don't really think they left with their clothes on the hooks, photos on the shelves. Иначе они бы не оставили одежду на вешалках, фотографии на стенах.
She's just a housemaid that fastens hooks and buttons when she has to. Она просто работает по дому, когда прикажут.
And without tail hooks to help bring the plane to a halt. И без тормозных крюков, способных остановить самолёт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !