Exemples d’usage de "chunks" en anglais avec traduction en russe

<>
How long will those chunks be?" Какой длинны будут эти кусочки?"
We can get hammered, blow some chunks in the woods. Мы можем напится, блевать в лесу.
In Greenland two huge chunks of ice broke off in July and August. В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
I was blowing chunks a couple days ago, but I'm the victim, man. Я блевал пару дней назад, но жертва здесь я, чувак.
Large chunks of material started to hit the water, sending up huge sprays of water. Крупные обломки космического корабля начала падать на воду, поднимая вверх огромные брызги.
You know, Bones, there's a lot of concrete pillars around here with missing chunks. Смотри, Кости, здесь повсюду бетонные столбы, и все они с повреждениями.
Reliability – You can retry upload on specific chunks in case of data loss or connection issues. надежность: в случае потери данных или проблем с подключением можно повторно загрузить недостающие фрагменты видео;
After awhile, all I'm doing is pounding wet chunks of bone into the floor boards Некоторое время, все что я делаю, это вбиваю мокрые кусочки кости в пол
The first thing we need to do is we need to break this problem down into manageable chunks. Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы.
After a while, all I'm doing is pounding wet chunks of bone into the floorboards, so I stop. Некоторое время, все что я делаю, это вбиваю мокрые кусочки кости в пол Затем я прекращаю.
He has spent large chunks of his personal fortune on the promotion of liberal democratic values in former Communist countries. Он потратил крупные суммы из личного состояния на пропаганду ценностей либеральной демократии в бывших коммунистических странах.
Prices on consumer goods are liberalized, the labor market is liberalized, and huge chunks of the economy operate on essentially free market principles. Цены на потребительские товары либерализированы, рынок рабочей силы либерализирован, и многие секторы экономики работают в соответствии с принципами свободного рынка.
Once you upload all chunks, you need to make a finish request to complete the upload, post the video and queue it for asynchronous encoding. Загрузив все фрагменты видео, вы должны отправить запрос finish, чтобы завершить процедуру загрузки, опубликовать видео и поставить его в очередь на асинхронное кодирование.
- you can ask, "How big will the chunks be when I use a restriction enzyme which cuts whenever it sees G-A-A-G, for example? можно спросить "Насколько большие кусочки получатся когда я использую эндонуклеазу рестрикции которая разрезает когда видит последовательность G-A-A-G, например?
mixed economies with very large governments performing a wide array of welfare and social insurance functions, and removing large chunks of wealth and commodity distribution from the market. смешанные экономические системы с развитыми правительственными структурами, осуществляющими множество функций социального обеспечения и страхования и устраняющими с рынка распределение очень большой доли материальных благ и доходов.
At Enron, this was accomplished by breaking down tasks into small chunks so that no one person was ultimately responsible for a decision and could claim ignorance when caught. В корпорации "Энрон" это достигалось путем расчленения задач на маленькие фрагменты, так что ни один человек в конечном итоге не был лично ответственен за решение и при поимке мог заявить о том, что ничего не знал.
At the present time, my collaborators and I, what we're aiming for is much more modest - just to find partial connectomes of tiny chunks of mouse and human brain. В настоящее время я и мои коллеги, мы ставим перед собой более скромную цель - мы лишь ищем частичные коннектомы небольших участков мышиного и человеческого мозга.
“If Earth microorganisms can thrive on Mars, they almost certainly do,” they wrote, reasoning that large meteor strikes had probably already sent organism-infected chunks of Earth crashing into Mars. «Если земные микроорганизмы в состоянии жить на Марсе, то они там уже живут», — написали они, отметив, что метеориты наверняка давно доставили на Красную планету земных микробов.
Washington identifies it as such, and welcomed the "new Europe" (which includes large chunks of the "old" communist Eastern Europe) helping to tilt the balance on the continent back in America's favor. Вашингтон определяет это именно таким образом, и потому приветствовал помощь «новой Европы» (в состав которой входит большое число «бывших» стран коммунистической Восточной Европы) в смещении равновесия на континенте обратно в пользу Америки.
Once you have chunks ready to upload with the right start_offset and end_offset you can make a transfer request to upload the chunk, and get the offset for the next chunk. Когда фрагмент с соответствующими параметрами start_offset и end_offset будет готов к загрузке, можно будет создать запрос transfer на загрузку соответствующего фрагмента и получить значения начала и завершения следующего фрагмента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !