Verwendungsbeispiele von "classification scheme" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
If the information you’re dealing with has high value to the company, requires special security, or is covered by regulatory compliance rules, you might want to set up a classification scheme to identify specific types of content that need to be managed carefully. Если данные, с которыми ведется работа, имеют большую ценность для компании, требуют специальных мер безопасности или должны соответствовать определенным нормативам, вы можете создать схему классификации, чтобы определить, какие типы контента требуют особого внимания.
In the current classification scheme for European inland waterways (resolution No. 30), standard parameters for the operation of self-propelled vessels on corresponding waterways have been established for only three of the seven category E classes, namely IV, Va and Vc. В действующей системе классификации европейских внутренних водных путей (резолюция № 30) из семи классов путей категории «Е» только для трех классов- IV, Va и Vв установлены стандартные параметры самоходных судов, которые могут эксплуатироваться на соответствующих водных путях.
The team, in working groups made a detailed technical analysis of the proposed classification schemes, variables, data items, reporting format (units, years, structure), specifications and the suggested terms and definitions. Группа провела в рабочих группах подробный технический анализ предложенных схем классификации, переменных показателей, элементов данных, формата представления данных (единицы, года, структура), спецификаций, терминов и определений.
For the private sector, industrial classification schemes as the Standard Industrial Codes (SIC), the International Standard Industrial Codes (ISIC) or the EU NOSE-P Classification System need to be used to designate those operations required to submit reports. Что касается частного сектора, то для определения тех операций, по которым требуется представлять отчетность, необходимо использовать такие схемы классификации отраслевой деятельности, как Стандартные отраслевые коды (СОК), Международные стандартные отраслевые коды (МСОК) или Система классификации ЕС NOSE-P.
“A9.3.3.2.3 Since chronic toxicity data are less common in certain sectors than acute data, for classification schemes, the potential for chronic toxicity is, in absence of adequate chronic toxicity data, identified by appropriate combinations of acute toxicity, lack of degradability and/or the potential or actual bioaccumulation. " A9.3.3.2.3 Поскольку данные о хронической токсичности в некоторых секторах распространены в меньшей степени, чем данные об острой токсичности, то в схемах классификации потенциал хронической токсичности при отсутствии достаточных данных по хронической токсичности определяется путем соответствующей комбинации данных по острой токсичности, данных об отсутствии разлагаемости и/или значений потенциала или фактического показателя биоаккумуляции.
The meeting also noted the potential use of the UNFC to serve as a system for classifying unconventional resources, which may not fall neatly into traditional classification schemes, and also as a system to classify “recipient formations” for storage of carbon dioxide or other substances. Участники совещания также отметили потенциальные возможности использования КРООН как системы классификации нетрадиционных ресурсов, которые могут явно и не вписываться в традиционные схемы классификации и как системы классификации " вмещающих пород " для хранения диоксида углерода или других веществ.
the cause coded in accordance with a classification scheme developed by Eurostat covering chemical, physical, biological, biomechanical, psychosocial and industrial agents and supplemented by a list of product categories. кодификация возбудителей болезни согласно классификации, разработанной Евростатом и охватывающей химические, физические, биологические, биомеханические, психосоциальные и промышленные возбудители болезни, вместе с перечнем категорий продуктов10;
The chapter will describe the classification scheme of the standard international energy classification and its relationships with other international product classifications such as the Harmonized Commodity Description and Coding System 2007 (HS07) and Central Product Classification, Version 2 (CPC, Ver.2). В данной главе будет дано описание классификационной схемы стандартной международной энергетической классификации и ее соотношений с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров (ГС 2007 года) и вторым вариантом Классификации основных продуктов (КОП 2).
Table 4a uses the American item classification scheme to provide the weight shares for the CPI-U, the CPI-XR, the CPI-XT and the US HICP-T for the current (since January 2004) and previous (January 2002 through December 2003) CPI weight regimes. В таблице 4а используется американская классификация элементов для получения долевых весовых коэффициентов19 для ИПЦ-Г, ИПЦ-ХС, ИПЦ-ХВ и ГИПЦ-В США по текущему (с января 2004 года) и предыдущему (январь 2002 года- декабрь 2003 года) режимам весовых коэффициентов ИПЦ.
That was an important issue to address, because experts frequently found information (namely, maps or data sets) from previous projects that could be converted to fulfil an existing need, but the classification scheme, although addressing the same theme and location, did not permit reuse because of the lack of standardization. Этот вопрос имеет очень большое значение, поскольку специалисты часто отыскивают информацию в материалах предыдущих проектов (а именно в картах и комплектах данных), которые пригодны для использования с целью удовлетворения вновь возникших потребностей, но порядок классификации- пусть даже по одной и той же теме и в отношении одной и той же местности- не позволяет использовать эти материалы повторно в силу отсутствия стандартизации.
Unlike the other databases, which contain data by different classification codes for different time periods and countries, this product presents business structure statistics from 1963 onwards by a single classification scheme and allows the user to carry out long-term business structure data analysis for a large number of countries. В отличие от остальных баз данных, содержащих данные под различными классификационными кодами для разных временных периодов и стран, этот продукт представляет статистику коммерческих структур за период с 1963 года до настоящего времени по единой классификационной схеме и поэтому позволяет пользователям проводить долгосрочный анализ данных коммерческих структур по большому числу стран.
7. CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
CLIENT CLASSIFICATION AND INVESTOR COMPENSATION SCHEME КЛАССИФИКАЦИЯ КЛИЕНТА И СХЕМА КОМПЕНСАЦИЙ ИНВЕСТОРА
The UN Framework Classification for Solid Fuels and Mineral Reserves/Resources (1997) is an internationally acceptable scheme, acknowledged worldwide, which will enhance communication on a national and international level, provide a framework for evaluating the existing reserves/resources on a common market-oriented basis and make investment in solid fuels and mineral commodities safer and more attractive. Рамочная классификация ООН запасов/ресурсов твердых горючих ископаемых и минерального сырья (1997 год) является международно принятым документом, признанным во всем мире, который способствует повышению эффективности связей на национальном и международном уровнях, обеспечивает базу для оценки имеющихся запасов/ресурсов на общей рыночной основе и повышает безопасность и степень привлекательности инвестиций в твердые горючие ископаемые и минеральное сырье.
The Commission noted that a change in the classification of the 10 countries from the field duty station “A” category to the headquarters duty station “H” category under the mobility and hardship scheme, in which duty stations were classified according to the conditions of life and work, would mean reductions in mobility entitlements and assignment grants. Комиссия отметила, что изменение в классификации 10 упомянутых стран и их переход из категории «A» (периферийные места службы) в категорию «H» (места расположения штаб-квартир) в рамках системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях, в которых места службы классифицируются в соответствии с условиями жизни и работы, будет означать уменьшение размеров выплат за мобильность и субсидии при назначении.
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
The Customer has the right to request a different client classification. Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!