Exemples d'utilisation de "classmate" en anglais

<>
He runs as fast as any other classmate. Он бегает также быстро, как любой другой одноклассник.
Mario is standing there the whole time, says absolutely nothing to defend his classmate. Марио стоял там все время и совсем ничего не сказал в защиту однокурсника.
She's my old classmate. Она - моя бывшая одногруппница.
And you were a classmate and friend of the victim Tre? И вы были однокурсницей и другом жертвы Трея?
On leaving school, she got married to her classmate. После окончания школы она вышла замуж за одноклассника.
BC: The next poem is called "The Country" and it's based on, when I was in college I met a classmate who remains to be a friend of mine. БК: Следующее стихотворение называется "Деревня", оно основано на времени, когда я учился в университете. Я встретил однокурсника, который до сегодняшнего дня является моим другом.
A classmate of mine in college. Она была моей одногруппницей в колледже.
This difference is that the classmate is finite, may die soon and is sure to die eventually. Различие в том, что одноклассники смертны, могут умереть, даже скоро и в конечном счете наверняка.
Couple of weeks before he enlisted into the Navy, a classmate accused him of sexual assault. За пару недель до зачисления в ВМС одногруппница обвинила его в сексуальном нападении.
You run into some random classmate from high school, and he's gonna end up saving your life? Ты столкнулась со случайным одноклассником из школы и в итоге он собирается спасти твою жизнь?
A woman came in who was a classmate of Gordon's at Berkeley, and she's still a really powerful alum there. Приходила женщина, которая была одногруппницей Гордона в Беркли, и она там всё ещё влиятельная выпускница.
My experiences date back as early as middle school, when I was infatuated with a black classmate for three years. Это началось еще в средней школе, когда мне понравился чернокожий одноклассник.
The video shows a schoolboy arguing with his teacher after his classmate was questioned by police for sharing a Navalny blog post on social media. Там школьник спорит с учителем после того, как полиция допросила его одноклассника за распространение публикаций Навального в социальных сетях.
After a classmate circulated online a recording of Sycheva’s rape in a bathroom stall, Sycheva filed a police report and her rapists were later convicted and imprisoned. После того как один из одноклассников опубликовал в интернете видеозапись изнасилования Сычевой в туалете, она сделала заявление в полицию, и изнасиловавший ее парень был позднее осужден и посажен в тюрьму.
On 31 December 2001, two teenage children were murdered by a mob and another seriously hurt, after the parents of a bullied classmate accused them publicly, and falsely, of being thieves. 31 декабря 2001 года два подростка были убиты толпой и еще один серьезно ранен, после того как родители их одноклассника, которого они обидели, обвинили их публично и необоснованно в воровстве.
Years ago, an employee at one of the regional Fed banks – who was also my graduate-school classmate – contrasted the responses to his research presentations in the United States and Canada. Много лет назад, сотрудник одного из региональных ФРС банков - который был также моим одноклассником при прохождении аспирантуры - противопоставил реакции на его презентацию исследований в Соединенных Штатах и Канаде.
You would think that anyone would need to have his head examined if he were to advise you to sell this contract and replace it with one with another former classmate whose annual earnings still were about the same as when he left school ten years before. Вы подумаете, что кому-то надо проверить свою голову, если он советует продать такой контракт и заменить его контрактом с другим одноклассником, чьи доходы оставались почти такими же, какими были и десять лет назад, сразу после окончания школы.
Under these circumstances, what would even the writers of stock market reports who urge taking profits on superb stocks that "have gotten ahead of the market" think of your selling out your contract with this former classmate, just because someone has offered you 600 per cent on your original investment? Что при таких обстоятельствах должны подумать люди, включая авторов отчетов о состоянии фондового рынка, подталкивающих к тому, чтобы извлечь доход из продажи первоклассных акций, которые «оказались впереди рынка», если вы вздумаете продать контракт со своим бывшим одноклассником только потому, что кто-то предложит вам 600 процентов к величине ваших первоначальных инвестиций?
Searching for Classmates on LinkedIn Поиск одноклассников в LinkedIn
Find and reconnect with colleagues and classmates. находить коллег и однокурсников, восстанавливать и поддерживать связь с ними;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !