Exemples d’usage de "coming down to" en anglais avec traduction en russe

<>
It all comes down to natural selection. Это все сводится к естественному отбору.
It all comes down to saying good night. Все сводится к пожеланию спокойной ночи.
And in the end it comes down to this: Но в итоге все сводится вот к чему:
But, what it all comes down to is this. Но всё это сводится к одному.
Debates about supply side reform often come down to slogans: Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Maison Ikaruga What it all comes down to is fear. Страх - вот к чему все в итоге сводится.
And human rights comes down to a very simple proposition: И права человека сводятся к очень простому вопросу:
In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership. В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства.
But it is hard to believe that it all comes down to testosterone. Трудно поверить, однако, что все сводится к уровню тестостерона.
The logic behind such suggestions seems to come down to, “What have we got to lose?” Логика таких предложений, похоже, сводится к тому, “Что мы теряем?”
So Japan’s choice comes down to one between a distrusted LDP and an incompetent DPJ. Таким образом, выбор Японии сводится либо к ЛДП, к которой имеется мало доверия, либо к некомпетентной ДПЯ.
In the end, it came down to a fight among five members of the Politburo Standing Committee: В конце концов, все свелось к борьбе между пятью членами Постоянного комитета политбюро:
As in many countries, conflicts over public morality and national strategy come down to questions of money. Как и во многих странах, конфликты относительно общественной морали и национальной стратегии сводятся к вопросам денег.
Debates about supply side reform often come down to slogans: flexible labor markets, deregulation, and more competition. Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам: гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция.
Success in high frequency trading comes down to getting good prices and it’s not that easy. Успех в высокочастотной торговле сводится к получению хороших цен, что не так легко.
There are several reasons for US inaction - including ideology and scientific ignorance - but a lot comes down to one word: Есть несколько причин для бездействия США - в том числе идеология и научное невежество - но многое сводится к одному слову:
Understanding their “human frailties,” then, comes down to excusing the behavior of powerful men towards women with no power at all. Понимание их «человеческих слабостей», в таком случае, сводится к оправданию поведения влиятельных мужчин по отношению к женщинам, не обладающим никаким влиянием.
In other words, it all comes down to delineating clearly, appropriately, and effectively the roles of the state and the market. Иными словами, всё сводится к чёткому, правильному и эффективному разграничению ролей государства и рынка.
There are several reasons for US inaction – including ideology and scientific ignorance – but a lot comes down to one word: coal. Есть несколько причин для бездействия США – в том числе идеология и научное невежество – но многое сводится к одному слову: уголь.
The type of indicators being used depends on the trading system, and ultimately comes down to the preference of the trader. Тип применяемых индикаторов зависит от торговой системы и, в конечном счете, сводится к предпочтениям трейдера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !