Verwendungsbeispiele von "communication gap" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Japan, Inc.’s Communication Gap Коммуникационные проблемы корпорации «Япония»
But the communication gap between experimental and mathematical biologists suggests that the answers depend on specific disciplinary cultures. Однако отсутствие взаимопонимания между представителями экспериментальной и математической биологии говорит о том, что ответы часто зависят от культуры, характерной для конкретной научной дисциплины.
It has also been effective in bridging the communication gap and creating a spirit of collaboration and a sense of common purpose. Деятельность системы Организации Объединенных Наций также является эффективной в области ликвидации коммуникационного разрыва и формирования духа сотрудничества и чувства приверженности общему делу.
The Conference examined four major themes: an integrated approach to transboundary water management, information and communication to bridge the gap between actors, challenges to water management and a framework for its modernization, and European Union legislation and its link to the Convention. Конференция рассмотрела четыре основные темы: комплексный подход к управлению трансграничными водами, информация и связь как средство преодоления разрыва между участниками, проблемы управления водохозяйственной деятельностью и основа для его модернизации, а также законодательство Европейского союза и его взаимосвязь с Конвенцией.
The unprecedented advances in information and communication technologies are also widening the gap between the front runners and those who lag behind. Беспрецедентные достижения в области информационных и коммуникационных технологий также увеличивают разрыв между теми, кто идет впереди, и теми, кто отстает.
Yet a “digital divide” between developed and emerging economies persists in both data and communication flows and knowledge-intensive flows – and that gap does not appear to be closing. Тем не менее «цифровой разрыв» между развитыми и развивающимися странами по-прежнему существует, как в отношении потоков данных и сообщений, так и информационно емких потоков – и этот разрыв не сокращается.
They expressed their deep concern at the increasingly inadequate distribution of access, resources and opportunities in the information and communication field and stressed that “The information and technology gap and related inequities between industrialized and developing nations are widening, so that a new type of poverty, information poverty, is being created.” Они выразили свою глубокую обеспокоенность все более неадекватным доступом, неравномерным распределением ресурсов и возможностей в области информации и коммуникации и подчеркнули, что " разрыв в области информации и технологии и проистекающее отсюда неравенство между промышленно развитыми и развивающимися странами расширяются, порождая новый вид нищеты- информационную нищету ".
It should, however, step up its efforts in such areas as the new world information and communication order, access of disabled persons to the United Nations web site, closing the digital gap between the developed and developing countries, the informational imbalance with respect to peacekeeping operations and the rationalization of United Nations information centres. Ему следует, однако, активизировать свои усилия в таких областях, как новый мировой информационный и коммуникационный порядок, доступ инвалидов к веб-сайту Организации Объединенных Наций, ликвидация цифрового разрыва между развитыми и развивающимися странами, несбалансированность информации о миротворческих операциях и рационализация деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций.
While the revolution in information and communication technologies has led to many positive effects, the international community has become increasingly concerned that it could lead to widening the gap between those who use the technologies and those who do not. Хотя революция в области информационной и коммуникационной технологий принесла много положительных результатов, международное сообщество испытывает все большую тревогу в связи с возможностью увеличения разрыва между теми, кто использует эти технологии, и теми, кто их не использует.
The Department of Economic and Social Affairs carries out substantive reviews and peer assessments of the papers prepared by INSTRAW on gender and financing for development, the roles and responsibilities of men in women's sexual and reproductive health and the gender gap in information and communication technologies. Департамент по экономическим и социальным вопросам проводит основные обзоры и дает коллегиальную оценку документам, подготовленным МУНИУЖ по гендерным вопросам и финансированию развития, роли и обязанностям мужчин в связи с сохранением сексуального и репродуктивного здоровья женщин и гендерному разрыву в сфере информационно-коммуникационных технологий.
The same gap is observed in both communication and cooperation. Аналогичный разрыв наблюдается в общении и сотрудничестве.
The computer refurbishment programme in Uganda which seeks to bridge the digital gap and help the country to reap the benefits of information and communication technologies (ICTs), particularly in terms of access to affordable hardware, relevant software and adequate ICT training; and программа восстановления компьютеров в Уганде, призванная обеспечить преодоление разрыва в сфере цифровых технологий и содействовать получению этой страной преимуществ информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), особенно в плане доступа к доступным компьютерам, соответствующему программному обеспечению и надлежащей подготовке кадров в области ИКТ; и
The second relates to programme priorities covering the bridging of the infrastructure gap in energy, water and sanitation, transport and information and communication technology; human resource development through improving the reach of education and health services; agriculture and rural development; and environmental sustainability. Вторая тема касается приоритетов программы, включая восполнение инфраструктурных пробелов в области энергетики, водоснабжения и санитарии, транспорта, информации и коммуникационных технологий; развитие людских ресурсов путем улучшения доступа к образованию и медицинским услугам; сельское хозяйство и развитие сельской местности; устойчивое развитие окружающей среды.
The principal cost components for implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan are results-based management, including an integrated knowledge management and monitoring and evaluation system; filling of the human resources gap; and implementation of a comprehensive resource mobilization and communication strategy. Основные статьи расходов при выполнении Среднесрочного стратегического и организационного плана состоят во внедрении управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, включая систему комплексного использования знаний и применение системы мониторинга и оценки; восполнении недостающих людских ресурсов; и выполнении комплексной стратегии мобилизации ресурсов и налаживание связей.
We may not be that many, but if we are promoted as a good, positive example, there will be others - men and women - who can eventually bridge the gap - again, coming to the bridge - between Yemen and the world and telling first about recognition and then about communication and compassion. Возможно, нас не так много, но если о нас будут говорить как о хорошем, положительном примере, появятся другие - мужчины и женщины, которые в конце концов соединят края пропасти - возвращаясь к разговору о перекидном мосте - существующей между Йеменом и остальным миром. Они расскажут вначале о признании, а потом об общении и сострадании.
The root of the problem is a lack of communication between departments. Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide. Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве.
The communication recently have been lost with the team. Связь была недавно потеряна с коммандой.
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?
The communication of news by TV and radio is very common now. Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!