Exemples d’usage de "compelled" en anglais avec traduction en russe

<>
Between being sired and being compelled? Между связью с хозяином и внушением?
We feel compelled to tell them. Нас так и тянет ими поделиться.
I feel oddly compelled to fulfill his request. Я чувствую странное желание выполнить его просьбу.
But they are often overruled or compelled to acquiesce. Однако решения антимонопольных органов часто удаётся аннулировать, или же их убеждают дать своё согласие.
Every fiber of my being felt compelled to protect it. Каждой клеточкой своего тела я чувствовала, что должна защитить его.
Because we kind of have to - we're just compelled to. Потому что так надо - мы просто должны сделать это.
My conception of my role as Soviet president compelled me not to intervene. Мое видение своей роли, как президента Советского Союза, побудило меня не вмешиваться.
For obvious reasons, marketers are compelled to talk about doing these good deeds. По очевидным причинам бизнесу приходится говорить о своих добрых делах.
Surely, there are more options, but we are not compelled to contemplate them. Разумеется, есть и другие варианты, но мы не обязаны думать о них.
Legal integration is increasing, and European Court verdicts have compelled member countries to change policies. Юридическая интеграция усиливается, и вердикты Европейского Суда убеждают страны ЕС менять свою политику.
I'm not sure that my kisses can be compelled by sprigs of parasitic greenery. Не уверена, что моих поцелуев можно добиться веткой растения-паразита.
Actually, these stories compelled me around the world, and I've been to over 60 countries. На самом деле эти истории подтолкнули меня путешествовать. Я была в свыше 60 странах мира.
But we are compelled to be confident that we can move domestic politics to higher considerations. Но мы должны быть уверены в том, что можем поднять внутреннюю политику на более высокий идейный уровень.
It was so dark, quiet and deserted, that one felt almost compelled to commit a crime. Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Amnesties for alleged war criminals are often compelled by the political-military situation on the ground. Амнистии для предполагаемых военных преступников зачастую объявляются под давлением обстоятельств военно-политической ситуации на местах.
Under mounting public scrutiny, government officials felt compelled to promise that those responsible will be brought to justice. Под растущим вниманием общественности правительственные чиновники почувствовали обязанность дать обещание, что ответственные за это лица предстанут перед правосудием.
I compelled you all to think you spent the day studying like the good, little students you are. Я внушил всем вам, что вы провели день за учебой как хорошие, меленькие студенты, которыми вы и являетесь.
And I've been compelled to turn my camera towards these issues to tell a more complete story. И мне пришлось с помощью фотоаппарата показать полную картину происходящего.
And when an artist does that to another artist, it's like you're compelled to pass it on. Когда художник делает это с другим художником, он должен передать это дальше.
Or will they demand that he be compelled to reveal the identity of his sources upon penalty of imprisonment? Или они настоят на том, чтобы журналист под страхом тюремного заключения выдал имена своих источников?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !