Exemples d'utilisation de "complimentary" en anglais

<>
How about a complimentary service? Как насчет бесплатного обслуживания?
Use of market surveillance infrastructure as a complimentary means to protect consumers and users against counterfeit goods (to be adopted in 2007) Использование инфраструктуры надзора за рынком в качестве дополнительного средства защиты потребителей и пользователей от контрафактных товаров (должна быть принята в 2007 году).
Now we do complimentary body wrap. Сейчас мы сделаем бесплатно обертывание.
When you create a per diem rule, you can specify that a percentage of the per diem rate will be withheld if a worker receives complimentary meals or services. При создании правила суточных можно указать, что процент от нормы суточных будет удерживается, если работник получает дополнительное питание или услуги.
There are complimentary refreshments in the banquet room. В банкетном зале вам предложат бесплатные закуски.
The appellate court considered this service provided to be complimentary to the sales contract and had recourse to the Vienna Convention in recognizing a particular purpose that had been communicated to the seller. Апелляционный суд посчитал, что эта форма услуги является дополнительной по отношению к договору купли-продажи, и использовал положения Венской конвенции, приняв во внимание, что продавцу было сообщено о конкретной цели.
Turns out, the room comes with complimentary spa service. Оказалось, что в проживание входят еще и бесплатные спа услуги.
Mr. Su Yan (China) said that the Government was taking measures to increase the participation of women in public life, and he presented complimentary data to the Committee to show the progress that had been made in increasing the number of cadres in various organs at the provincial, county, municipal and government levels. Г-н Су Янь (Китай) говорит, что правительство принимает меры для расширения участия женщин в политической жизни, и представляет Комитету дополнительные данные, свидетельствующие о прогрессе, достигнутом в деле увеличения числа сотрудников-женщин в различных органах на провинциальном, уездном, муниципальном и правительственном уровнях.
I believe I am also entitled to a complimentary windbreaker. Я думаю, что имею право на бесплатную ветровку.
Complimentary tickets to cultural and sporting events are often available. Часто распространяются бесплатные билеты на культурные и спортивные мероприятия.
Complimentary tickets to cultural and civic events are often available. Часто распространяются бесплатные билеты на культурные и общественные мероприятия.
That's why we offer a complimentary fresh juice bar. Вот почему мы предлагаем в баре бесплатные свежевыжатые соки.
A gentleman uses the complimentary bathroom cologne but not too much. Джентльмен пользуется бесплатной туалетной водой, но не чересчур.
I'm taking your complimentary sausage link, And I think you know why. Я забираю твою бесплатную сардельку, и я думаю, ты знаешь, почему.
In the spirit of christmas, I have provided you each With a complimentary sausage link. И в духе Рождества, я добавил каждому по бесплатной сардельке.
We all just sat there with our faces buried in our complimentary copies of SkyMall. Мы просто сидели с похоронными лицами с нашими бесплатными экземплярами от SkyMall.
The meal percentage reduction is the percentage by which a meal allowance is reduced to account for complimentary meals. Процент снижения расходов на питание — процентное значение, на которое снижается оплата на питание для учета бесплатного питания.
I'm going to check out, collect my complimentary needlepoint and get on the next flight back to New York. Я собираюсь выехать из отеля, собрать свои бесплатные примочки и попасть на следующий рейс назад в Нью-Йорк.
On behalf of the hotel, we'd like to offer you a complimentary night's stay as a sign of our appreciation. От имени отеля мы хотели бы предложить вам бесплатное проживание в течении суток, в знак благодарности.
Approximately 2 per cent of the tickets issued to travel agents, school chaperones, media representatives, members of delegations and United Nations staff members are complimentary. Около 2 процентов билетов выдается бесплатно туристическим агентам, лицам, сопровождающим группы учащихся, представителям средств массовой информации, членам делегаций и сотрудникам Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !